Переводы любимых турецких песенок!!!!
|
|
smilochka | Дата: Среда, 12.11.2008, 01:37 | Сообщение # 1 |
канка турции
группа: Модераторы
сообщений: 419
репутация: 14
статус: Offline
в закладки:
| Всем любителям турецких песенок посвящается ! Добавлено (12.11.2008, 01:32) --------------------------------------------- всем пользователям и гостям сайта большой MERHABA!!!! начну с моей самой первой любимой турецкой песенки SERDAR ORTAC- DANCOZ İtiraf ediyorum sana itiraf. Я признаюсь тебе,признаюсь Başladı yaralı aşklara tadilat Начались изменения раненой любви Masumum, dışarıdan daha masumum, Я безгрешен,внутри более невиновен Maalesef, bunun için sana mecburum. К сожалению поэтому тебе обязан Yüksek uçan kuşun, yüreği sarhoşun. Ты птица,высоко парящая,хмельное сердце Acı çeker gibi, kölesi olmuşum. как страдалец я стал рабом видимо Kavga edenlere, bana küsenlere. Тем кто воюет,кем на меня обижается Yüreği çark edip, geri dönenlere. Развернув сердце,тем кто возвращается Affet diyen kim? Ez geç diyen kim? Кто говорит"прости"?Кто говорит "пройди" Aşktan çeken kim? Benim kadar... Кто выстрадал любовь...как я.. Ölene kadar aşık olamazsın До смерти ты не будешь влюбленной Birisi çıkar onu anlayamazsın Будет кто-то кого ты не сможешь понять Sen o tür oyunlara katlanamazsın Ты не вытерпишь эти игры Senin bir kalbin var... У тебя есть сердце Hadi diyelim biri çok deli sevdi Давай скажем кто-то любил как сумашедший Senin için her şeyi her şeyi verdi Ради тебя отдавал все Ya bir gün olur sana bel kıvırırsa? А если однажды тебя повернет за талию Binlerce dansöz var... Есть куча танцовщиц Добавлено (12.11.2008, 01:35) --------------------------------------------- Serdar Ortaç - Sor Herkesi Zalim,kendini alim hissetmen bile normal. çünkü dışarda senin gibiler için, özel idman yapıyorlar. Deli huyundan ya da suyundan mıdır? Anlamadım bu işi. Ne bu hırçınlık? Ne bu kalbin can çekişi? Oturuşu,dokunuşu,kendini savuruşu yüzyıllar boyu aynı, sürmedi ilelebet,her şeye muhalefet, Olmana bir sebep var mı? Bunu külahıma,bir de günahıma, Girip anlatacak o yürek, Belki de vardır ama denemen lazım. Ama sen korkaksın hiç bulaşma, yaklaşmazsın gerçek aşklara. Demiş ki benden uzak olsun, Peki niye her gün ağlıyorsun? Sebebini seninle gece gezenlere aç bir sor.. Спроси Всем мучительница, знающая саму себя, Твои чувства даже нормальны Потому что снаружи для таких, как ты Проводят особую тренировку Из-за твоего безумного характера или просто так? Не понял этого. Что это за возмущение? Что это за сердечная мука? Ее манеры, ее прикосновения, ее манера метаться Сотни лет - все одно и то же Но не длится вечно, всему есть противоречие Есть ли причина тому, что ты есть? Этой моей уловке, и к тому же моему греху Это сердце войдет и объяснит Может, и есть, но Тебе нужно попытаться Но ты труслива, никогда не испачкаешься Никогда не приблизишься к настоящей любви Сказала, что «пусть будет далеко от меня» Ладно, но почему ты каждый день плачешь? Причина в тебе, открой, спроси у гуляющего ночами Добавлено (12.11.2008, 01:37) --------------------------------------------- Serdar Ortaç - Mesafe Расстояние Bir zamanlar sevdiрin Когда-то ты любила, Aşkı bildiрin günler oldu mu Но разве были дни, когда ты знала любовь? Bana güller verdiрin Когда ты дарила мне розы, Tatlı nameler gerçek oldu mu Были ли правдивыми милые письма? Hiç yüzünden darılmak Сердиться по пустякам, Her güzel şeye alınmak Обижаться (даже) из-за хороших вещей, Bitik ve mutsuz anılmak Прослыть слабым и несчастным, Alın yazımsa, sildim çoktan Если это-моя судьба, я всё это давно зачеркнул. Peşimdem gelirsen Если ты последуешь за мной, Aşk için direnirsen Если будешь настаивать на любви (отстаивать любовь), Nerede yanlış bilirsen Если узнаешь, где ошибка, Çözmeyi düşünürsen, Подумаешь, что сможешь найти решение, Belki bir gün bulursun Может быть когда-нибудь найдёшь, Ama sen onu da unutursun Но ты и это забудешь, Boşver Оставь... (Брось...) Yüreрinden yaralı, bizim hikayemiz Раненная в сердце наша повесть Kaderimden kalanı, silsem de gitmiyor Не уйдёт (от меня), даже если я зачеркну остаток моей судьбы Iki sohbet aralı, bütün mesafemiz Всё расстояние между нами-два (коротких) разговора ( с перерывом) Geldim anlamıyor Я пришёл, она не понимает...
Gul ki!!:)))butun dunya seninle gulsun!
|
|
| |
AlyonaNi | Дата: Суббота, 15.11.2008, 08:07 | Сообщение # 2 |
канка турции
группа: Модераторы
сообщений: 234
репутация: 13
статус: Offline
в закладки:
| Мой любимый Tarkan, "BENİ ANLAMA"-" Не понимай меня " Beni sev, sev de anlama... Люби меня, люби и не понимай Dokun, hisset, ne olur sorgulama... Прикоснись, почувствуй, что происходит ,не допрашивай Sakın beni yargırlama... Остерегайся, меня не суди Yapma, değiştirmeye çalişma... Не делай, изменить не страйся Ah vazgeçme... Ах, не отказывайся Arzula, sev, okşa beni, üzme, ne olur üzme Желай, люби, ласкай меня, не огорчай, чтоб ни случилось, не огорчай Ele geçirmeye çalışma hiç böyle beni Не старайся схватить вот так меня Sen bana, ben sana benzersek ne olur? Ты на меня, я на тебя будем похожи, что с этого? Nasıl dayanır ki aşk bu kadar aynılığa? Как выдержит любовь такое сильное сходство? Beni neden sevdiğini hatırla ne olur... Почему меня полюбила ты помни, чтоб ни случилось O ilk günler nasıl da aşkla sevişirdik! В те первые дни как и любя мы любили друг друга Aşk incelik ister canım, hoyrat olma! Тонкость любви душа моя хочет, грубой не будь! Beni böyle sev, değiştirme, boşver anlama... Меня так люби, не меняй, не обращай внимание на смысл Bir güç savaşı değil bu, kendi haline bırak... Это не война сил, отпусти свое состояние Galibi yoktur ki hiç, aşk bu unutma. Победителя нет здесь совсем, эту любовь не забудь Aşk bu aşk olacak Любовь этой любовью станет Sen izin verirsen yaşanacak! Если ты разрешишь – заживет! Добавлено (15.11.2008, 08:07) --------------------------------------------- Serdar Ortaс "Beni unut"-"Меня забудь" Kader senin elinden, çektiğim dertlerimden Судьба, я не нашел выхода и средства Kurtulmanın yolunu, bulamadım sonunu чтоб освободиться из твоих рук и своих проблем Seni unutmasıni, sensiz yaşamasını Тебя забыть и жить без тебя и гореть во имя любви Öğrendim aşka dair, yanıp tutuþmasını я научился Beni unut, düşme sakın peşime Меня забудь! И не смотри, не бегай за мной Beni unut, gülme sakın halime Меня забудь, не смейся над моим состоянием Bir daha alğamak yok, kadere yalvarmak yok Yok Больше никаких слез! И не умолять судьбу Elimi, kolumu, gözümü bağladın Ты связала мои руки, кисти и глаза.
...счастлив тот,кто Турцию разместил на карте своего сердца...
сообщение отредактировал AlyonaNi - Суббота, 15.11.2008, 08:07 |
|
| |
myloveturkey | Дата: Суббота, 15.11.2008, 13:07 | Сообщение # 3 |
Admin
группа: Администраторы
сообщений: 902
репутация: 35
статус: Offline
в закладки:
| А вот самая зажигательная песня! Перевод добуду, буду стараться! Jody Bernal Que si, que no Escuchame mi amor Tu sabes lo que quiero Me dices que no entiendes Se que estas mintiendo Te pido por favor Me trates como un tonto Decides de una vez Me estas volviendo loco Chorus: Que si, Que no Que nunca te decides Yo se que tu me quieres Y no me lo dices Que Si, Que no Que nunca te decides Tu sabes lo que quiero Y aun no me lo dices Que Si, Que no Que nunca te decides Tu sabes que lo quieres Y no se lo dices Que Si, Que no Que nunca te decides Tu sabes lo que quieres Y aun no se lo dices Eschuchame mi amor Te pido un alegria Te ruega todo el dia Te ruega todo el dia Te pido por favor Me tienes como un tonto Regando tien to loco Regando tien to loco Chorus: Que si, Que no
твой дом там, где твоё сердце!
|
|
| |
smilochka | Дата: Воскресенье, 16.11.2008, 00:56 | Сообщение # 4 |
канка турции
группа: Модераторы
сообщений: 419
репутация: 14
статус: Offline
в закладки:
| да песня класс!!!!продолжай поиски!!!!
Gul ki!!:)))butun dunya seninle gulsun!
|
|
| |
smilochka | Дата: Воскресенье, 16.11.2008, 01:19 | Сообщение # 5 |
канка турции
группа: Модераторы
сообщений: 419
репутация: 14
статус: Offline
в закладки:
| Serdar Ortaç - Şeytan (Дьявол) Nasip olsun en güzel aşktan bize, Adımız birer hastaya çıktımı yüze bakan yok. Sanıyorlar diz çöker aşk önümüze, Bu zamanlar fazla gezenlere vize veren yok. Hayat beni neden yoruyosun? Madem çok günah, oyunu sen bozuyosun. Sebebi çok.... Пусть будет нам судьбой самая прекрасная любовь Имена наши по одному больными ли стали, в лицо никто не смотрит Они думают, что любовь встанет перед нами на колени Но сейчас много гуляющим визы не дают Жизнь, почему ты меня утомляешь? Поскольку большой грех, ты портишь удовольствие (досл. ломаешь игру) Причин тому много… Şeytan diyor ki yanaş şuna, Adını anma sataş şuna, Deli kader seni karşıma, Çıkaracak mı bilen yok. Can üzülür buna taş değil, Çekilecek gibi aşk değil. Bu gönül herşeye aç değil, Doyuracak mı bilen yok. И дьявол шепчет: приблизься к ней, не помни ее имя, пристань к ней, Сумасшедшая судьба тебя ко мне Приведет ли никто не знает Душа расстроится из-за этого, она же не камень Эта любовь невыносима Это сердце на все не голодное Насытит ли никто не знает
Gul ki!!:)))butun dunya seninle gulsun!
|
|
| |
AlyonaNi | Дата: Воскресенье, 16.11.2008, 13:25 | Сообщение # 6 |
канка турции
группа: Модераторы
сообщений: 234
репутация: 13
статус: Offline
в закладки:
| Опять мой любимый Tarkan - "Pare Pare"- "Обломки" Hala dün gibi hatırlarım her anını anıların я все еще как вчера помню каждый миг воспоминаний Biraz hırçınım bu yüzden biraz hüzünlüdür hep bir yanım я немного вспыльчивый поэтому немного грустный Hala sızlar için için her biri yaralarımın все еще из-за вас каждая моя рана Dalgalıdır denizim bu yüzden поэтому мое море бушует Biraz ıssızdır hep kıyılarım всегда мои берега немного безлюдны Bir yanar bir sönerim bir ağlar bir gülerim только загорюсь и потухаю, только заплачу и смеюсь Pare pare buruktur hep sevinçlerim все мои радости - это горькие обломки Dağ gibi derya gibi bende acılar şahidim şarkılar песни - свидетели моих страданий размером с гору и море Ne zaman ümitle hayata göz kırpsam когда бы я с надеждой не подмигнул жизни Çiçekler açsam kapıma dayanır sonbahar когда бы не нарвал цветов в мои дверях стоит осень Çok erken tanıdım çorken tattım cilvesini kaderin очень рано я узнал и попробовал лукавство судьбы Zamansız büyüdüm şimdi kayıp çocukluk günlerim я сейчас повзрослел раньше времени, мои юношеские дни ускользнули Bir yanar bir sönerim bir ağlar bir gülerim только загорюсь и потухаю, только заплачу и смеюсь Pare pare buruktur hep sevinçlerim все мои радости - это горькие обломки Dağ gibi derya gibi Bende acılar şahidim şarkılar песни - свидетели моих страданий размером с гору и море Ne zaman ümitle hayata göz kırpsam когда бы я с надеждой не подмигнул жизни Çiçekler açsam kapıma dayanır sonbahar когда бы не нарвал цветов в мои дверях стоит осеньДобавлено (16.11.2008, 13:21) --------------------------------------------- Tarkan "Dudu" "Мадам " Ağlamadan ayrılık olmaz не плача разлуки не бывает Hatıralar uslu durmaz воспоминания послушно/просто так не прекращаются Kalanlar gideni gönlünde taşır расставшиеся хранят в сердце того, кто уходит aşk sevene yük olmaz любовь - это не ноша для любящего Biz böyle bilir böyle yaşarız мы так понимаем, мы так живем ooooooooo oooooooo Oda biliyor она тоже понимает oooooooo oooooooo Oda seviyor она тоже любит ooooooo oooooooo Bile bile kafa tutuyor aşka голова сознательно влюбляется Gözü kara бесстрашная/ смелая O yine bildiğini okuyor она опять произносит то, что знает Çiçek gibi tazecik Она как цветок свежа Kıymetli birtanecik Она единственная достойная/дорогая Ana sütü gibi tertemiz Она очень чиста, как молоко матери Dudu dudu dilleri lıkır lıkır içmeli мадам, речь мадам должна впитать трель (звуки лик-лик) Gözleri derya deniz ее глаза морская кладезь Bu gönül ona torpil geçiyor это сердце ей покровительствует Etrafında fır dönüyor лебезит вокруг нее El bebek gül bebektir o она ручная малышка, она красавица Ne yapsa inadına hoş görüyor что бы не сделал наоборот/наперекор, с этим мирится Kara kara düşündürüyor заставляет погрузиться в размышления ooooo oooooooo onunda içi gidiyor и она тоже этого хочет oooooo oooooooo O tasalanıyor она заботится ooooooooo oooooooo Bile bile kafa tutuyor aşka голова сознательно влюбляется Gözü kara бесстрашная/ смелая O yine bildiğini okuyor она опять произносит то, что знает Sen güldüğüme bakma Ты не смотри, что я смеюсь Görde duyda inanma Смотри, слушай, но не верь Tuz buz oldu bu kalp ah on bin parça соленым, ледяным, разбитым на десять тысяч кусков стало это сердце Aldığım her nefeste в каждом моем вздохе Attığıım her adımda в каждом шаге, который я сделал Burda olsa can cağazım yanımda olsa если бы она была здесь, если бы ее душа была со мной Çiçek gibi tazecik Она как цветок свежа Kıymetli birtanecik Она единственная достойная/дорогая Ana sütü gibi tertemiz Она очень чиста, как молоко матери Dudu dudu dilleri lıkır lıkır içmeli мадам, речь мадам должна впитать трель Gözleri derya deniz ее глаза морская кладезь Ata ata dertleri hep içime attım я ее невзгоды, которые она подбрасывала всегда впускал в мою душу/принимал близко к сердцу ınsan gibi yağamak benimde hakkım. у меня тоже есть право жить как человек ıçimdeki zemberek kırıldı artık пружина внутри меня уже сломалась Tamiri mümkün değilse işte o gün yandık если починить невозможно, вот в тот день мы обожглись Her gün yağmur yağabilir дождь может идти каждый день ınsan hata yapabiliri человек может ошибаться Birbirimize tutunursak если мы полюбим удержим друг друга Belki güneğ doğabilir возможно взойдет солнце Добавлено (16.11.2008, 13:25) --------------------------------------------- Tarkan - "Arada Bir" - "Между прочим" Kıyamam, ağlama я не вынесу, не плачь Karaları bağlama не соблюдай траур Geçer bu da geçer пройдет, и это пройдет Umuduna darılma не сердись на свои ожидания İnsanız, arada bir мы люди, между прочим Dengemiz şaşabilir спокойствие может удивить Akıl başa dönünce когда разум вернется в голову Yine sevgiye eğilir он склонится к новой любви Arada bi ben de между прочим я тоже Kadere küsüyorum обижаюсь на судьбу Esip savurup развеяв, разбросав Mangalda kül bırakmıyorum я не оставляю пепел в жаровне Arada bi bile bile между тем, сознательно Aşkı üzüyorum тревожу любовь Yeniliyorum kendime я проигрываю себе Kabul ediyorum я признаю Yanıyorum dostlar я сгораю друзья Şu sıralar efkarım var я тоскую сейчас İçimde mahzun şimdi сейчас грустно мне на душе Hüzünlü, acılı şarkılar грустные, печальные песни Bir damlayım okyanusunda я одна волна в океане Kum tanesiyim kıyında я песчинка на берегу Unutma ki bu gönül не забывай что это сердце Divanen aslında твоего безумца, по сути İnsanız, arada bir мы люди, между прочим Dengemiz şaşabilir равновесие может удивить Akıl başa dönünce когда разум вернется в голову Yine sevgiye eğilir он склонится к новой любви
...счастлив тот,кто Турцию разместил на карте своего сердца...
сообщение отредактировал AlyonaNi - Воскресенье, 16.11.2008, 13:18 |
|
| |
smilochka | Дата: Вторник, 18.11.2008, 00:19 | Сообщение # 7 |
канка турции
группа: Модераторы
сообщений: 419
репутация: 14
статус: Offline
в закладки:
| очередная порцияяяяя Burak Kut komple - полностью komple komple komple bitiğiz (мы полностью слабые) komple komple komple kritiğiz (мы полностью критические) komple komple komple tikiyiz (мы полностью с тиком) Bıraktı mı hadi ya ! Üzülme be abi ya (бросил ли, ну давай же! Не расстраивайся брат ну!) Hayat kısa tabiya ya yürü başka kız mı yok (жизнь короткая конечно, шевелись, другой девушки, что, нет?) Sevmeyi versin bas git (пусть даст любовь, надави, уйди) Taksit taksit... (платеж, платеж) komple komple komple bitiğiz (мы полностью слабые) komple komple komple kritiğiz (мы полностью критические) komple komple komple tikiyiz (мы полностью с тиком) Yani değerini bilemeyen aşkın (в общем, твоя любовь, не узнав ценности,) Güm güm başını vuracak elbet şaşkın (бум-бум - будет стучаться в твою голову, конечно, удивленно) Bırak da bir kire pasa iyice bulaşsın (оставь и пусть она еще раз хорошенько вляпается) Bu alem adamı yutar anında (этот мир глотает человека в момент) Dünya dönüyor bunun etrafında (мир вращается вокруг этого) Deme ki gel etme güzelsin özelsin (не говори «приди», не нужно «ты красивая», «ты особенная» Çarpa çarpa kendisi öğrensin (побившись, пусть сама научится) komple komple komple bitiğiz (мы полностью слабые) komple komple komple kritiğiz (мы полностью критические) komple komple komple tikiyiz (мы полностью с тиком) Gece ayazından sabah ezanına (от заморозков ночи, до утреннего призыва на молитву) Akıştayız yine rakı beyazına (вновь мы по течению в белизну ракы) Yazık ediyorsun, (ты сожалеешь) Niye geliyorsun sen bu kızın gazına.. (ну что же идешь ты к этой девушке на всех газах) O da özeniyor ama çözemiyor (она тоже стремится, но не решается) Ayranı yok içmeye pastadan söz ediyor (у нее айрана нет, чтоб попить, а она еще о пирожных говорит) Ee haksız da değil o da (да и ты же еще вечно не прав) Sahip olmak istiyor marka imtiyazına.. (хочет тобой обладать и иметь лучшие привилегии) Hiç kimsenin hiç kimseden ne bir farkı var ne fazlası (ничья, ни от кого, какая разница, что еще) Ama bu alemin tuhaf bir tarzı var (но у этого мира странный образ) Kuzunun kur da, habere tav olması (сотвори, слепи себе ягненочка (ласково о девушке), стань хитом в новостях) Bu alem adamı yutar anında (этот мир глотает человека в момент) Dünya dönüyor bunun etrafında (мир вращается вокруг этого) Deme ki gel etme güzelsin özelsin (не говори «приди», не нужно «ты красивая», «ты особенная» Çarpa çarpa kendisi öğrensin (побившись, пусть сама научится) komple komple komple bitiğiz (мы полностью слабые) komple komple komple kritiğiz (мы полностью критические) ![happy](http://src.ucoz.net/sm/24/happy.gif)
Gul ki!!:)))butun dunya seninle gulsun!
|
|
| |
smilochka | Дата: Вторник, 18.11.2008, 00:21 | Сообщение # 8 |
канка турции
группа: Модераторы
сообщений: 419
репутация: 14
статус: Offline
в закладки:
| классная песенка EMRE ALTUG - Bu kadar mi "и это всё?" Gunesi bilmez ayi bilmez не зная солнца, не зная луны Ask colunde zayii bi kayibim ben я потерялся в пустыне любви Haykirmaksa aski en ayibi а восклицать это самое позорное Kullar arasinda en ayibim ben я самый позорный из всех Ne eser ne hasar kaldi ни руин, ничего не осталось Inan askimdan от моей любви ne arar ne sorar vefasiz o zalim yar ни звонит, не спрашивает моя мучающая любовь меня Bu kadar mi e bu kadar mi и это все? Вот столько? Acimasiz oldun sen ты стала не щадящей Bu kadar mi e bu kadar mi и это все? и это все? Ozledinde aramadin neden соскучилась и не позвонила ты Bu kadar bu kadar bu kadar mi sevdin и это настолько ... и это только настолько… и это только настолько ты меня полюбила? Bu kadar mi buraya kadarmi и это все? и это конец? Bana verdigin sozler nerede где твои обещания? O kadar mi oyle kolaymi это все? все так легко? Kalbim kirik ama hala sende сердце мое разбилось, но все еще в тебе ... Buraya kadar вот до этого момента
Gul ki!!:)))butun dunya seninle gulsun!
|
|
| |
smilochka | Дата: Вторник, 18.11.2008, 00:23 | Сообщение # 9 |
канка турции
группа: Модераторы
сообщений: 419
репутация: 14
статус: Offline
в закладки:
| Faruk K. - Azar Azar Мало-помалу Benden başka herkes aşkta işini biliyor ama Кроме меня все знают в любви толк Benden başka kimse kalbini dinlemiyor Кроме меня, никто не слушает своего сердца Senden başka herkes bak peşimden koşuyor ama Кроме тебя, все за мной бегают Gönlüm senden başka kimseyi beklemiyor Моя душа никого, кроме тебя не ждет Kadınlar aynı erkekler aynı Женщины одинаковы, мужчины одинаковы Seven de sevmeyen de bekleyen de aynı Любящие-нелюбящие, ждущие все одинаковые Gidenler haklı dönen yok geriye Те, которые уходят, правы, никто не возвращается Al birini vur birine herbirisi aynı Возьми и посмотри все одинаковые Azar azar kader bize ne yazar Мало-помалу что напишет нам судьба Böyle gelmiş böyle gitmez o kadar Так случилось, но так не будет продолжаться, вот и все Beni aşka düşman etme Не делай меня врагом любви Yok yok a canım niyetimi bozamam Нет я не смогу думать по-другому Döküleyim su gibi yar eline Как вода, прольюсь на руку любимоя Söz olayım kalbin diline Я стану словом для языка сердца Beni aşka düşman etme Не делай меня своим врагом Yok yok a canım niyetimi bozamam Нет я не смогу думать по-другому Of of of kaşı gözü karalım Оф оф моя чернобровая-черноглазая Of of of tenine gül olayım Оф оф я буду розой для твоего тела Of of of zalim sana kıyamam Оф оф я не могу причинить тебе вред Yok yok a canım niyetimi bozamam Нет я не смогу думать по-другому
Gul ki!!:)))butun dunya seninle gulsun!
|
|
| |
smilochka | Дата: Вторник, 18.11.2008, 00:28 | Сообщение # 10 |
канка турции
группа: Модераторы
сообщений: 419
репутация: 14
статус: Offline
в закладки:
| такие заводные песенки Hepsi - Tempo Темпо Diyolar ki bize eninde sonunda hayat herkesi kuzulaştırırmış Говорят, что нашу жизнь в конечном итоге каждый облегчает сам Döve döve yola getirirmiş sonunda mutlaka uzlaştırırmış Дисциплинирует её побоями и в конце концов обязательно примиряется Onların hiç aklı yokmuymuş? ha Tekmeli toptan salak mıymış? У них разве нет разума? Они все что, придурковатые? Baş kaldırmak sadece hayatı büsbütün zorlaştırırmış Протестовать – только совершенно усложнит жизнь Bizi de dövsün hayat Пусть жизнь бичует нас Bizi de yorsun varsın Пусть утомляет нас Geciktirirler ancak Нас только задерживают Durduramazlar Нас не могут остановить Geleceğe akar zaman Время уходит в будущее Korkan yerinde saysin Боязнь приведёт в тупик Bütün boşluklara sızar Yeninin gücü azar azar Сила новизны потихоньку заполнит всю пустоту Bıkmadan usanmadan Yaş alırken Yaşlanmadan Pas tutmadan Yas tutmadan Eğilmeden bükülmeden Ezmeden ezilmeden Kin tutmadan kül yutmadan Чтобы не пересытиться, не спротивить Чтобы не быть подавленым Не подавлять других Чтобы не заржаветь Не впасть в траур Чтобы не согнуться и не скрутиться Не смяться, не дать себя смять Чтобы не питать ненависть, не попасться на удочку Tempo...tempo...tempo...tempo... Tempo ha tempo ha tempo ha tempo ha forte ha forte ha forte ha forte Hahaha! Yaşamak istiyoruz Yaşıycaz hemde Yasaksız bahçelerde Мы хотим жить И мы живём, причём живём в садах, в которых нет табу Tıpkı tören gibi tıpkı şölen gibi Dolu dolu doya doya tamam mı? Точь в точь как церемония, точь в точь как банкет, вдоволь переполнено... ладно? Çekirdeksiz üzüm zeytindalı Çiçekbalı kan portakalı tadında Umut dolu hayat dolu Peki ya siz devam mı? Жизнь полна надежды, как виноград без косточек, как оливковая ветка, как цветочный мёд, как королёк полны вкусовых ощущений. А вы? Вы продолжаете? Durur mu dünya döner Kiminin yangını söner Kimi anlam çoğaltır Kimi anlam gömer Мир не останавливается, он вращается Чей-то пожар потух Кто-то преумножает значение Кто-то теряет значение Su akar denizine kavuşur Deniz okyanus suyuyla Buluşur Değişir herşey değişir Daha oynanmadı son el Вода реки вливается в море Море сходится с океаном Всё меняется Занавес ещё не упал (заключительная сцена не сыграна) Hepsi-Yalan Hani bensiz bir hiçtin ты говорил что ты без меня ничто nefes bile almak zor derdin ты говорил что даже дышать трудно ben senin herşeyindim я была всем миром для тебя yalan yalan лжец лжец gözüm görmez başkasını Мои глаза не видят никого другого sen ve ben elmanın iki yarısı ты и я как две половинки яблока bir ömür boyu beraber всю жизнь вместе yalan yalan лжец лжец şimdi gördüm gerçek yüzünü но теперь то я увидила твое настоящее лицо güne açan çiçekler gibiyiz мы как цветы на восходе солнца yalan yalan лжец лжец öyle saf ki sevgimiz настолько чистая любовь yalan... лжец ayıramaz bizi hiç kimse нас никто не разлучит yalan... yalan лжец ölene dek beraberiz мы до конца жизни вместе yalan
Gul ki!!:)))butun dunya seninle gulsun!
|
|
| |
smilochka | Дата: Вторник, 18.11.2008, 00:36 | Сообщение # 11 |
канка турции
группа: Модераторы
сообщений: 419
репутация: 14
статус: Offline
в закладки:
| Mustafa Sandal Araba Машина Gönül ister aradığını Сердце хочет то, что ищет Hep mi bekler hep mi bulamaz Но все ждет и не находит Gönül ister tanıdığını Сердце хочет то, что знает Hiç mi bilmez hiç mi soramaz Но ничего не знает, ничего не спросит Beni alsa nafile nafile Если взять меня - напрасно, напрасно Yerime bir şey koyamaz Мое место ничто не займет Yalvarsam da kal diye kal diye И если я стану умолять: останься, останься! O yerinde hiç duramaz Она не сможет устоять Onun arabası var güzelmi güzel У него есть машина. Красивая? красивая Şöförü de var özel mi özel И шофер у него есть. Личный шофер? да Bastı mı gaza gidermi gider Нажал на газ и поехал... Maalesef ruhu yok К сожалению души у него нет Onun için hiç mi hiç şansı yok И у него нет никаких шансов!
Gul ki!!:)))butun dunya seninle gulsun!
|
|
| |
myloveturkey | Дата: Среда, 19.11.2008, 03:20 | Сообщение # 12 |
Admin
группа: Администраторы
сообщений: 902
репутация: 35
статус: Offline
в закладки:
| У мну с переводом никак не находяться! Но это такая песня! просто супер! Хит Анимации! A Ram Sam Sam A ram sam sam A ram sam sam Guli, guli, guli, guli, guli Ram sam sam A ram sam sam A ram sam sam Guli, guli, guli, guli, guli Ram sam sam A rafi, A rafi Guli, guli, guli, guli, guli Ram sam sam A rafi, A rafi Guli, guli, guli, guli, guli Ram sam sam Данная песня не имеет перевода, это что-то типа нашего: тили-тили, трали-вали...
твой дом там, где твоё сердце!
|
|
| |
smilochka | Дата: Суббота, 22.11.2008, 15:20 | Сообщение # 13 |
канка турции
группа: Модераторы
сообщений: 419
репутация: 14
статус: Offline
в закладки:
| да песенка хит это точно!!!а еще про паровозик!!!!chucu chucu
Gul ki!!:)))butun dunya seninle gulsun!
|
|
| |
smilochka | Дата: Воскресенье, 23.11.2008, 14:56 | Сообщение # 14 |
канка турции
группа: Модераторы
сообщений: 419
репутация: 14
статус: Offline
в закладки:
| класс!!! а где же перевод???
Gul ki!!:)))butun dunya seninle gulsun!
|
|
| |
albanochka | Дата: Среда, 24.12.2008, 21:34 | Сообщение # 15 |
турецкий янычар
группа: Пользователи
сообщений: 1
репутация: 0
статус: Offline
в закладки:
| Одна из моих любимых певиц - Сandan Ercetin Sensizlik - Без тебя Bir garip hüzün çöker insana Странная тоска обрушивается на человека El ayak çekilince Сбивает с ног Tek basına kalırsın dünyada Ты останешься один в этом мире Etraf sessizleşince В полной тишине Inan bu ev alısamadı Поверь, этот дом не привык Hiçbir zaman sensizliğe К тому что тебя нет Simdi sensizlik oturuyor И вот, сейчас тебя нет Kalkıp gittiğin yerde Там где ты встал и ушёл Yalnızlığa elbet alısır bedenim Моё тело конечно привыкнет к одиночеству Yalnızlıkla belki de basa çıkabilirim Возможно, я могу справиться с одиночеством Çok zor gelse bile yasar öğrenirim Если даже будет очень трудно, то я всё равно научусь Sensizlik benim canımı acıtan От боли которая ранит мою душу без тебя Bir derin korku düser ruhuma В мою душу придёт страх Duvarlar seslenince Двери, заскрипят, Karanlık oyun oynar aklıma В моём разуме будет игра темноты Gölgeler dans edince Тени будут танцевать Inan bana alısamadım Поверь, я не привык к себе Hiçbir zaman sensizliğe К тому что тебя нет Simdi sensizlik dolasıyor Тебя нет сейчас Çıkıp gittiğin bu evde В доме этом, из которого ты ушла
Добавлено (24.12.2008, 21:34) --------------------------------------------- Старенькая такая песенка, но просто суперская. Говорят когда-то из-за этой песни по Турции прокатилась волна самоубийств. Поет ее Murat Kekilli Bu akşam ölürüm beni kimse tutamaz Sen bile tutamazsın yıldızlar tutamaz Bir uçurum gibi düşerim gözlerinden Gözlerin beni tutamaz Düşlerinde büyürüm kabusun olur ölürüm Bir şiir yazarım bir türkü söylerim Bir sen olurum bir ben ölürüm Bu akşam ölürüm sırf senin için Beni ölüm bile anlamaz Перевод: этим вечером я умру, меня никто не остановит ты даже не остановишь, звезды не остановят в бездну словно я срываюсь у тебя на глазах твои глаза меня не остановят в твоих снах я появляюсь, твоим ночным кошмаром становясь, умираю стихотворение напишу, песню спою тобой становлюсь и я умираю этим вечером я умру только для тебя меня смерть даже не поймет..
|
|
| |
<myloveturkey © 2007 - 2025 |
|