Пятница, 26.04.2024, 12:59
Хиты лета Турции Nazar Bonjuk

[ новые сообщения · участники · правила форума · поиск · форум · rss · главная · вход ]
Форум о Турции » Турецкая музыка » Переводы турецких песен » Переводы любимых турецких песенок!!!! (раскроем тайну - о чем же поётся в турецких песнях? :))
Переводы любимых турецких песенок!!!!
smilochkaДата: Вторник, 07.07.2009, 02:38 | Сообщение # 31
канка турции
группа: Модераторы
сообщений: 419
репутация: 14
статус: Offline

в закладки:
Yusuf Güney-Sualsiz happy

Gul ki!!:)))butun dunya seninle gulsun!
 
myloveturkeyДата: Среда, 08.07.2009, 23:57 | Сообщение # 32
Admin
группа: Администраторы
сообщений: 902
репутация: 35
статус: Offline

в закладки:
Serdar Ortaç Heyecan

yıllar önce rastladığım aşka
muhtelif yerlerden yürüdüm
canım çekti gördüğüm anda
o da tesadüf

К любви, встреченной мною много лет назад
Шел я разными путями
Когда я ее увидел, душа моя запросила ее
И это тоже дело случая

bilirmiydim ayrılcağımı..
hüzün kadar sarsılacağımı
daldan dala savrulacağımı
o da tesadüf..

Да разве же я знал, что расстанусь
Печалью буду потрясенным
Что я буду развеян от ветки к ветке
И это тоже дело случая

deliler gibi yanıyorum
yuvadan uçup gidiyorum
yaşımız neden büyük ama
seni adım adım sayıp seviyorum
heyecandan ismini bile
kazıdım bitek yüreğime
senin aşk diyen o diline bile
doyamadım telaşlanıyrum

Как безумный я горю
Улетаю из гнезда
Хоть мы и взрослые но
Шаг за шагом изучая тебя люблю
От волнения даже имя твое
Я высек у себя на сердце
А как ты говоришь “Любовь”!
Даже этим я не могу насытиться и волнуюсь

heyecandan her gece hayalini
unutursam ağlama unut beni
bebeğim hayatta yok senin gibi
bulamam dedim bulamadım..

Если от волнения каждой ночью эту мечту
Я забуду, ты не плачь, забудь меня
Детка, такой как ты в жизни нет,
Не смогу найти, сказал я, не смог найти…

aradım seni çıkıp sokaklara
isyanım sana değil tüm aşklara
geceden içip içip sabahlara
çıkamam dedim çıkamadım

Я искал тебя, выйдя на улицы,
Негодование мое не к тебе, а к любви
Из ночи, всё выпивая и выпивая, до утра
Не смогу добраться, сказал я, не смог добраться.


твой дом там, где твоё сердце!
 
myloveturkeyДата: Четверг, 09.07.2009, 00:00 | Сообщение # 33
Admin
группа: Администраторы
сообщений: 902
репутация: 35
статус: Offline

в закладки:
Serdar Ortaç Sana Değmez (Тебя не коснется)

Sen beni ömründe bir an sevseydin
Benden sana dert olmaz, bunu bil.
Nasıl güllerin pembe dilleri varsa,
Senin gülden bedenin var, bunu bil

Если бы ты меня любила хотя бы один миг твоей жизни
От меня тебе горя не будет, знай это
Как у роз есть шипы
Так и у тебя есть тело, которое лучше розы, знай это

Verdiğin en mükemmel aşk, ızdırabım
Boş yere etme şikayet, tutar ahım.
Bir kere insan yerine koy aşkımı,
Sevdim anlatamadım.

Твоя самая великолепная любовь - для меня мучение
Попусту не жалуйся, иначе бог тебя накажет (мое проклятье сбудется)
Хотя бы раз восприми всерьез мою любовь (поставь на место человека)
Я любил, но не смог объяснить.

Sana değmez, bu sitemler, sana değmez
Kalbime bir hançer sapla, vur gitsin
Beni aldattın, bunu bile bile kahrettin
Sana kızmıyorum, sana son sözüm,
Unut gitsin.

Тебя не коснутся, эти упреки тебя не коснутся
Вонзи клинок мне в сердце, удать да и дело с концом
Ты меня предала, сознательно все разрушила
Я на тебя не злюсь, тебе мое последнее слово
Забудь и все.


твой дом там, где твоё сердце!
 
myloveturkeyДата: Четверг, 09.07.2009, 00:00 | Сообщение # 34
Admin
группа: Администраторы
сообщений: 902
репутация: 35
статус: Offline

в закладки:
Serdar Ortaç Başıma Bela (Беда на мою голову)

Teninin kokusu, her an acı veriyor adama,
Canımın dokusu, sen de yüzünü çevirme bana.
Yanarım içime, yine dert olur gidişin.
Saymadım bilerek, aşkımı kaçıncı terkedişin

Запах твоего тела каждый миг причиняет боль человеку,
Плоть души моей, ты тоже не смотри на меня.
Я горю внутри, опять твой уход станет бедой.
Я сознательно не считал, в который раз ты покидаешь мою любовь.

Acıları hissetmeyi,
Bilirim yürek tüketmeyi,
Sustukça önümde eğilmeyi,
Kabul et beni yorma diyor.

Чувствовать боль
Я умею, пожирать сердце,
Молча преклониться передо мной
Согласись, не утомляй меня, - говорит.

Başıma bela ediyor,yüreği heba ediyor,
Her acıya kandı yürek,canıma mı kastediyor
Yüzümü bu son görüşün,tenimi bu son öpüşün,
İkimizi son bölüşün,bu da beni mahvediyor.

(Она) Сыплет невзгоды мне на голову, сердце убивает,
На все страдания поддалось сердце, или на душу мою (она) нацелилась?
Это последний раз, когда ты видишь мое лицо, последний твой поцелуй моего тела,
Последний раз, когда ты нас разделяешь, и это меня убивает.


твой дом там, где твоё сердце!
 
myloveturkeyДата: Четверг, 09.07.2009, 00:01 | Сообщение # 35
Admin
группа: Администраторы
сообщений: 902
репутация: 35
статус: Offline

в закладки:
Serdar OrtaçSerdar Ortaç Düşman (Враг)

Puslu günlerde,
В туманные дни
Geçtin aklımdan,
Я думал о тебе
Sanki yalvardım,
Словно умолял (я)
Sen gel demiştin ardımdan.
Ты “приди” сказала мне в след
Dur yalvarıyorsun,
“Остановись” умоляешь
Çıldırıyorsun,
Сходишь с ума
Anlamıyorsun,
Не понимаешь
Bitecek bir gün diye
Что однажды все закончится
Gelme,
Не приходи
Gitme,görme ,sevme hiç
Не уходи, не видь, не люби совсем
Düşme,
Не падай
Benim düştüğüm gibi bu aşka.
Так как я упал в эту любовь
Düşman oldum,pişman oldum,
Врагом я стал, раскаявшимся я стал
Seni sevdiğime,senin olduğuma bu gece.
Тому, что тебя любил, тому, что был твоим этой ночью.


твой дом там, где твоё сердце!
 
myloveturkeyДата: Четверг, 09.07.2009, 00:03 | Сообщение # 36
Admin
группа: Администраторы
сообщений: 902
репутация: 35
статус: Offline

в закладки:
Serdar Ortaç Mesafe (Расстояние)

Bir zamanlar sevdiğin,
Aşkı bildiğin günler oldu mu?
Bana güller verdiğin,
Tatlı nameler gerçek oldu mu?
Были ли дни, когда ты любил(а)
Любовь знал(а) ?
Были ли правдой сладкие послания,
В которых ты посылал(а) мне розы?

Hiç yüzünden darılmak,
Her güzel şeye alınmak,
Bitik ve mutsuz anılmak,
Alın yazımsa, sildim çoktan
Дуться из-за пустяков,
Обижаться на все хорошее,
Изнуренным и несчастным вспоминаться
На лбу мне написано (судьба) если, стер давно.

Peşimdem gelirsen,
Aşk için direnirsen,
Nerede yanlış bilirsen,
Belki bir gün bulursun,
Ama sen onu da unutursun,
Boşver…
Если ты пойдешь за мной,
Если будешь бороться ради любви,
Если знаешь, где ошибка
Может быть и найдешь однажды,
Но и это ты забудешь
Не обращай внимания…

Yüreğinden yaralı, bizim hikayemiz
Kaderimden kalanı, silsem de gitmiyor
İki sohbet aralı, bütün mesafemiz
Geldim anlamıyor…
Наша история ранена в сердце
Даже если сотру то, что осталось от моей судьбы, не получается
Между двумя беседами все наше расстояние
Я пришел - не понимает


твой дом там, где твоё сердце!
 
myloveturkeyДата: Четверг, 09.07.2009, 00:05 | Сообщение # 37
Admin
группа: Администраторы
сообщений: 902
репутация: 35
статус: Offline

в закладки:
Serdar Ortaç Iki kalp (два сердца)

Üstüne aşk yazıp ağladım sabahları
Написав на тебе любовь я плакал по утрам
Sonra usul usul izledim olanları
А потом осторожно следил за происходящим
Beni anlasın,bana kızmasın,dilerim kırılmasın
Пусть меня поймет,пусть на меня не обижается и пусть не сердится
Bugün ayrılık haberin gelir
Сегодня прийдет твое известие о расставании
Bana hiç uğramasın...
Пусть ко мне не приходит

Aklıma ara ara geliyor güzelliğin
Время от времени в моей памяти всплывает твоя красота
Öyle masumdu ki seni hiç üzer miyim?
Настолько безгрешна была!Как я тебя могу огорчить!?
Sen benim yüreğimi aşka biraz uzak sandın
Ты посчитала мое сердце немного далеким от любви
Oysa kaç zaman sevdim ama bir kere yandım
тогда как сколько раз я любил,а сгорел один раз

İki kalp arasındaki en kısa yolda
Между двух сердец на самой короткой дороге
Birbirimize sarılıp yürüyorduk
Обняв друг друга мы шли
Sen kalbimin en sol tarafında
Ты прям слева от моего сердца
Merdivenleri tırmanıyorduk
Мы поднимались выше по лестнице
Kim bilecekti ki aşkları?Nankör...
Кто мог знать о любви?-неблагодарный
Bir daha kimseyi sevmeyeceksin
Ты теперь никого не полюбишь
Kendinе gel de benim gözümden gör
Прийди в себя и посмотри моими глазами
Bir daha aşka güvenmeyeceksin
Ты теперь никогда не поверишь в любовь


твой дом там, где твоё сердце!
 
myloveturkeyДата: Четверг, 09.07.2009, 00:07 | Сообщение # 38
Admin
группа: Администраторы
сообщений: 902
репутация: 35
статус: Offline

в закладки:
Serdar Ortaç Geceleri Yakıp (Сжигая ночи)

Ne kimsenin kölesi ne kimsenin kuluyum
Я ничей ни раб,ни невольник
Kendimi kaybettim bu sene zor bulurum
Сам себя потерял в этом году,трудно найти
Eskiden çok çabuk çok kolay ağlardım
Раньше очень быстро и легко поддавался слезам
Şimdi taş gibiyim her şeye hazırım
А сейчас я как камень,готов на все
Aşk bir oyun bense bir oyuncak
Любовь игра,а я игрушка
Bu aşkta hiç kural olmayacak
В этой любви никогда не будет правил
Hem sana hem bana oldu yazık
Жаль и тебя и себя
Sonunda kimse kazanmayacak
В итоге никто не выиграет
Kaybettin sen!
Ты потеряла
Geceleri yakıp kapıları açıp
Зажигая ночи,открывая двери
Sabahı görmeden kovacağım seni
До рассвета я выгоню тебя
Allah affeder belki bunları
Может быть Бог простит мои деяния
Ben cehenneme atacağım seni
Я упеку тебя в ад.


твой дом там, где твоё сердце!
 
myloveturkeyДата: Четверг, 09.07.2009, 00:07 | Сообщение # 39
Admin
группа: Администраторы
сообщений: 902
репутация: 35
статус: Offline

в закладки:
Serdar Ortaç Gitme (Не уходи)

Elimde olsa kalbine taht kuracaktım
если бы было в моих силах, я бы возвел в твоем сердце трон
Vakit gelince
когда время придет
Ben bu buhranlı çağı atlatıp
перепрыгнув этот кризисный период
Sana esir olacaktım
собирался стать рабом тебе
Düşünüyorduk seninle aynı şeyleri
мы с тобой думали об одних и тех же вещах
Zaman gelince
когда время наступит
Unutmuyorduk eski günleri
мы не забывали старые дни
Bu kalpte tek olacaktık
в этом сердце мы собирались стать единственными
Nasıl güzeldi elini tutmak
как было прекрасно держать твою руку
Dudaklarında mühür olmak
быть отпечатком на твоих губах
Ne olur gitme
(пожалуйста, не уходи)
Ufak tefek şeylere kızıp gitme
разозлившись на незначительные вещи, не уходи
Ne yapmadım ki sen çok istedin de
что же я не сделал, а ты очень хотела
Yavaş yavaş kabul edelim
потихоньку давай согласимся
Senin ilacın benim.
я твое лекарство
Ne olur gitme...
пожалуйста, не уходи...


твой дом там, где твоё сердце!
 
myloveturkeyДата: Четверг, 09.07.2009, 00:08 | Сообщение # 40
Admin
группа: Администраторы
сообщений: 902
репутация: 35
статус: Offline

в закладки:
Serdar Ortaç Hayret (удивление)

Neden ayrı düşmek zorundayız
почему мы должны расстаться
İki kırık kalple geçmez ömür
Жизнь не проходит с двумя разбитыми сердцами
Neden aşkın çıkmaz yolundayız
Почему мы на пути безысходной любви
Seven kalbi neden görmez gönül
Почему душа не видит любящее сердце

Hayaller kurduklarım bilmeden yorduklarım
Мечты которые я создал, не зная, от которых я устал
Üzülüp kırdıklarım em küskün bana
Которую я разрушил, если они рассердили меня
Söyleyin affetsinler bir şans daha versinler
Скажи им, что бы простили и дали еще шанс
Karşılıksız sevsinler yeter bana...
Достаточно мне уже безответной любви

Topladın eşyaları iyi düşündün mü
Ты собрала вещи, хорошо ли ты подумала?
Canıma kastın neden acımı gördün mü
Ты измучила меня, почему? Видела ли мою боль?
Aşkta ibadet var kalpte ihanet var
В любви есть поклонение, а в сердце предательство
Söyle ne korkun var hayret üzüldün mü
Скажи мне, чего ты боишься,как удивительно, ты измучилась?


твой дом там, где твоё сердце!
 
myloveturkeyДата: Четверг, 09.07.2009, 00:10 | Сообщение # 41
Admin
группа: Администраторы
сообщений: 902
репутация: 35
статус: Offline

в закладки:
Serdar Ortaç Yar Ayrı Gayrın Mı Var (Любимая разве у тебя есть кто-то другой?)

Yandım alev alev yerine
Я сгорел, на место огня
Yağmur yağsa da durduramaz
Дождь если прольется даже не сможет остановить
Sanki, kilitlendi yüregim
Словно заперто мое сердце
Gitmek istese de, kurtulamaz
Уйти если захочет даже, не сможет спастись

Deli fırtınam, deli gözyasım
Моя безумная буря, мои безумные слезы
Deli yağmurum, bebeğim
Мой сумасшедший дождь, детка моя
Üşüdün yine, sakin titreme
Ты опять замерзла, не дрожи
Bırak üstünü örteyim
Позволь мне укрыть тебя

Yar ayrı gayrın mı var
Любимая разве у тебя есть кто-то другой
Bilemedim sana nasıl yaranacağım
Я не знал, как смогу тебе угодить
Aşkımdan şüphen mı var
У тебя есть сомнения в моей любви?
Beni bile bile ağlatsan da, unutacağım
Даже если ты сознательно заставишь меня плакать, я забуду
Alışmışım acılara, nasıl olsa deli hasretine alışacağım
Я привык к страданиям, как бы то ни было, и к твоей безумной страсти привыкну


твой дом там, где твоё сердце!
 
myloveturkeyДата: Четверг, 09.07.2009, 00:11 | Сообщение # 42
Admin
группа: Администраторы
сообщений: 902
репутация: 35
статус: Offline

в закладки:
Serdar Ortaç Beni Unut (Меня забудь)

Kader senin elinden, çektiğim dertlerimden
Судьба, я не нашел выхода и средства
Kurtulmanın yolunu, bulamadım sonunu
чтоб освободиться из твоих рук и своих проблем
Seni unutmasıni, sensiz yaşamasını
Тебя забыть и жить без тебя и гореть во имя любви
Öğrendim aşka dair, yanıp tutuşmasını
я научился всему, что касается любви, гореть, сгорать

Beni unut, düşme sakın peşime
Меня забудь! И не смотри, не бегай за мной
Beni unut, gülme sakın halime
Меня забудь, не смейся над моим состоянием
Bir daha alğamak yok, kadere yalvarmak yok
Yok
Больше никаких слез! И не умолять судьбу Нет
Elimi, kolumu, gözümü bağladın
Ты связала мои руки, кисти и глаза.


твой дом там, где твоё сердце!
 
myloveturkeyДата: Четверг, 09.07.2009, 00:13 | Сообщение # 43
Admin
группа: Администраторы
сообщений: 902
репутация: 35
статус: Offline

в закладки:
Serdar Ortaç Nefes

Nefes almasın içimde, uzak olmasın tenimden
Sarsılmasın, kaybolmasın, toz pembe gülüşün.
Ve sen eski sen değilsin, tadın en mükkemmelinde
Kurtulmasın, kaybolmasın, göklerde öpüşün
Acıma kalbime onu tüketmek zor
Bu gece aldığım tadı yok etmek zor.
Пусть не дышит внутри меня, пусть не будет далеко от моего тела
Пусть не растрясется, не потеряется твой замечательный смех.
И ты уже не та, что прежде, твой вкус - один из самых великолепных
Пусть не спасется, не потеряется в небесах твой поцелуй
Не жалей моего сердца, его исчерпать трудно
Удовольствие, которое я получил этой ночью, уничтожить трудно

Acını görüp, ona gülüşüne esir olayım
Tenine, kokusuna, dokusuna nefes olayım
Yerine koyamadı, kıyamadı yok oluşuma
Bu gece izin alıp yüreğime dokunuşuna
Муки ее видя, я буду рабом ее, ее улыбки
Буду дыханием ее телу, запаху, плоти
Не смогла заполнить, не вынесла моего отсутствия
Этой ночью, получив разрешение, к моему сердцу ее прикосновения


твой дом там, где твоё сердце!
 
myloveturkeyДата: Четверг, 09.07.2009, 00:13 | Сообщение # 44
Admin
группа: Администраторы
сообщений: 902
репутация: 35
статус: Offline

в закладки:
Serdar Ortaç Melek (Ангел)

Zor geliyor insana kaçması dertli bir aşktan,
Zor geliyor başlamak her şeye, sil yeni baştan.
Трудно кажется человеку сбежать от проблемной любви
Трудно кажется все начинать, стереть все до конца

İstemiyor, kendini boşluğa fırlatıp atmak,
İstemiyor, eski bir aşkı tadında bırakmak.
Не хочет бросать себя в пустоту со всего размаху
Не хочет старую любовь бросать, зайдя далеко

Baktım o güzel yüreğini kapadın deli aşklara,
Zalim, beni attığın gibi atamam seni bir kenara
Посмотрел я, как ты закрыла свое прекрасное сердце для сумасшедшей любви
Мучительница, я не могу тебя выбросить из головы так, как ты меня выбросила

İnsan, unutur üzenleri, Allah unutur mu hiç?
Hain, perişan gönüllere ilacım, beni sen de iç.
Человек забудет его расстраивающих но Аллах разве забудет?
Вероломная, я лекарство для несчастных сердец, ты тоже меня выпей

Umurunda mı bana verdiğin acının süresi?
Yüreğimdeki nefretin bile sana yok gidesi…
Есть ли тебе дело до продолжительности причиненных мне страданий
Даже ненависть в моем сердце не хочет быть с тобой

Arkandan ağladım ama,
Yalan oldu söylediklerin.
Maziden korkmadım ama,
Sıradan mı istediklerim?
Я плакал тебе вслед но
Твои слова оказались ложью
Я не боялся прошлого но
Разве банальны мои желания?

Ne olursun uyma şeytana,
Çıkacak bak söylediklerim.
Beni zalim belledin ama,
Yeri cennet tüm meleklerin…
Пожалуйста, не поддавайся искушению
Увидишь, сбудутся мои слова
Ты меня выставила мучителем, но
Место всех ангелов - рай.


твой дом там, где твоё сердце!
 
myloveturkeyДата: Четверг, 09.07.2009, 00:14 | Сообщение # 45
Admin
группа: Администраторы
сообщений: 902
репутация: 35
статус: Offline

в закладки:
Serdar Ortaç Yürek Haini

Yalnız kalmayı, tat almayı,
Öğrenmem gerek.
Tek tek karşına geçip,
Sana anlatmam gerek.
Оставаться в одиночестве, чувствовать вкус (этого)
Мне нужно научиться
Подробно, став перед тобою
Нужно мне тебе объяснить.

Aşk her insanın
İstediği gibi gitmiyor.
Geldim yardıma,
Yürek buna bile izin vermiyor.
Любовь не идет так,
Как того хочет каждый человек
Я пришел на помощь,
Но сердце даже этого не разрешает.

Kaderimin halini,
Aşkın azap halini
Görme, gönül zalimisin...
Yaşadığım hüsranı,
Yok deli vicdanı,
Sen bir yürek hainisin...
Состояние моей судьбы
Мучительное состояние любви
Не видь, ты мучительница сердца...
Пережитое мною разочарование
Нет, безумное раскаяние
Ты - предательница сердца

Çekilir türden değil bu aşk
Ama yok itirazım
Farkında değil yürek,
Sevmem gerek,
Bana aşk lazım...
Эта любовь невыносима (не из разряда выносимых)
Но я не возражаю
Сердце этого не понимает
Мне нужно любить
Мне любовь нужна...


твой дом там, где твоё сердце!
 
Форум о Турции » Турецкая музыка » Переводы турецких песен » Переводы любимых турецких песенок!!!! (раскроем тайну - о чем же поётся в турецких песнях? :))
Поиск:


<
myloveturkey © 2007 - 2024