Переводы любимых турецких песенок!!!!
|
|
myloveturkey | Дата: Четверг, 09.07.2009, 00:14 | Сообщение # 46 |
Admin
группа: Администраторы
сообщений: 902
репутация: 35
статус: Offline
в закладки:
| Serdar Ortaç Bataklık (Болото) bir sözünle zevke geldim, seni karşılıksız sevdim biraz anlayışlı olsan, nerde dokunur mu kalbe susmak, senin her şeyin konuşmak biraz elverişli olsan, nerde С одним твоим словом достигал удовольствия Тебя безответно любил Была бы ты чуть-чуть понимающей, но где… Разве молчать - коснется сердца Говорить - это твое все Была бы ты чуть-чуть благосклонной, но где… çıkıyorsun olamaz diyorsun, iki kalp bir evde hümanist olsun, basit olsun, ne kalır ki elde yeter artık, aşksız bıraktık sabotaj bazında bu da ders olsun, magazinsel aşktan flaşlar, eziyet bazında. Уходишь, нельзя, говоришь Два сердца в одном доме Пусть будет гуманист, Пусть будет просто, Что же тогда останется? Хватит уже, мы бросили без любви В основании саботажа Пусть и это будет уроком Вспышки журнальной любви В основе мучений. hiç kendime gelemem, bu düzende yürüyemem gece tek nefes alamam, almasın beni yormasın senin aşkına üyeyim, hadi gel bir delireyim bu bataklığa batamam, batmasın,çok uzatmasın. Не могу придти в себя, не могу идти в таком порядке Ночью вздохнуть не могу, пусть не берет меня, пусть не утомляет Я претендент на твою любовь, давай приди, чтобы я сошел с ума Я не могу утонуть в этом болоте Пусть не тонет, пусть сильно не затягивает.
твой дом там, где твоё сердце!
|
|
| |
myloveturkey | Дата: Четверг, 09.07.2009, 00:15 | Сообщение # 47 |
Admin
группа: Администраторы
сообщений: 902
репутация: 35
статус: Offline
в закладки:
| Bengü & Serdar Ortaç Korkma Kalbim (Не бойся, сердце!) Adım adım yaklaştım zafere Я шагами приблизился к победе Bulunmayan bir aşk arıyorum Я ищу любовь, которую нельзя найти Senin olmasını becerir gibiyim Как будто я смог сделать твоё присутствие Ama en soğuk yaz günündeyim Но я в самом холодном летнем дне Kime danışsam aynı şeylere У кого бы я ни попросил совета, одинаковым вещам Hep aynı aşka derde bağlamış Всё к той же любви, к горю привязываются Bu sefer yanacak yürek olmayacak На этот раз пожалеет сердца не будет Çünkü kalbim aynı dertle ağlamış Потому что моё сердце плакало с тем же горем Sözüm kıymetimi bilene Моё слово знающему мою цену Perişanım diyene Я убитый горем - говорящим Ayrıldıysak kime ne Если бы мы расстались, кому что Kimin kararı Кого решение Nasıl koydu ki bu sana Как же на тебя это упало İçinde saklasana Спрячь у себя внутри Anlattıkça duyana Слушающим рассказывая Bana zararı Мне вред Yüreksizin birine Одной бессердечной Gönül veren tenime Отдавшей сердце моему телу Bakıp da sözlerine И смотря на твои слова Uyan kafamı Подходящей моей голове Değiştirip adını Сменив имя своё Kapatmışım kapımı Я закрыл мою дверь Gel artık ayrılığın Иди уже, твоя разлука Kesin zamanı Решительное время Şeytan mısın melek misin Ты дьявол? Ты ангел? Sanki benden yürekli misin Словно ты не была с сердцем от меня? Korkma kalbim geçer acısı Не бойся, сердце, пройдёт боль İlk defa mı aşık oldun sen ah Ты в первый раз влябилась ах? Var mı aşkın benle kavgası Есть ли со мной ссора твоей любви? Sanki ilk kez ağlıyorsun sen Словно ты впервые плачешь
твой дом там, где твоё сердце!
|
|
| |
myloveturkey | Дата: Четверг, 09.07.2009, 00:16 | Сообщение # 48 |
Admin
группа: Администраторы
сообщений: 902
репутация: 35
статус: Offline
в закладки:
| Serdar Ortaç Yaralı Yürek (Pаненое сердце) Yaralı, yaralı, yaralı yürek раненое, раненое, раненое сердце Kıyıdan köşeden bile aşk bulup ağlatıyor скраю, из уголка даже усмотрев любовь, заставляет плакать Havalı, havalı, havalı yürek ветренное, ветренное, ветренное сердце Durduk yere dinlemeden masal anlatıyor не внимая тому, что все прекратилось, рассказывает сказки Hasretin, kokun boşver kalsın üstüme тоска по тебе, твой запах пусть останутся мне, ты не обращай внимание Çoktan, çoktan anladım я давно давно понял Kalbin başka bahçede твое сердце в другом саду (не со мной) Kışlar uzun, yazı görmeden длинные зимы, лета не видев Yıllar üzerimden geçmeden годы не останавливаясь Gitti gidiyor yar üzülmeden уходят, не печаля возлюбленную Önüne çıkıp onu durdur встаньте перед ней, остановите ее Dün gece seni düşünüp, uyuma diye вчера ночью, думая о тебе, чтобы уснуть Sarılıp sarılıp resmine nefes alamıyorum обняв, не могу надышаться на твою фотографию Madem ki kıyametin en büyüğü bile bana hediye значит, даже самый большой апокалипсис, подарок мне Senden başka bir şeyden zevk alamıyorum кроме тебя ни от чего не могу получить удовольствие
твой дом там, где твоё сердце!
|
|
| |
myloveturkey | Дата: Четверг, 09.07.2009, 00:17 | Сообщение # 49 |
Admin
группа: Администраторы
сообщений: 902
репутация: 35
статус: Offline
в закладки:
| Serdar Ortaç Çık Git (Уходи) farkındayım sevmez gönül rüyada sen uyurken eşsiz meleklerdendin. sana kandığım günden beri aslında nefes aldığım gerçek hayatım sendin. Я понимаю, сердце не любить во сне Когда ты спала, ты была одним из бесподобных ангелов Вообще-то, с того дня, когда я тебе поверил Ты была моей настоящей жизнью, в которой я дышал sonunu görmeden karşılıksız çok zor adını istersen koy, ya da yüreksiz git. saf ve masum kalmayı kaybetmektense, ve bu kadar gönlümde, büyümeden çek git. Безответно, не видя этому конца - очень трудно Или назови это как хочешь, или бессердечно уйди Чем потерять возможность Оставаться чистой и невинной И пока это настолько в моем сердце Не выросло, уходи. çık git bugün kalbimden çık git sebepsiz dönme. bıktım yürek harbinden, hal kalmadı gönlümde. hiç bir kaderde yazmaz, gönderdiğin sürgün. insan sevince gülmek ister, bense yaş gördüm. Уходи сегодня из моего сердца Уходи и без причины не возвращайся Мне надоела сердечная война В моем сердце не осталось сил Ни в одной судьбе не написано То изгнание, в которое ты меня отправила Человек, когда любит, хочет смеяться Я же видел только слезы
твой дом там, где твоё сердце!
|
|
| |
myloveturkey | Дата: Четверг, 09.07.2009, 00:17 | Сообщение # 50 |
Admin
группа: Администраторы
сообщений: 902
репутация: 35
статус: Offline
в закладки:
| Serdar Ortaç - Gamzelim Özüne, sözüne, sana doyamıyorum Kapıldım seline ah, tutunamıyorum Sarılıp beline şöyle yatamıyorum Fenalaştım hadi gel, hadi beni bir sarıver Всем твоим, тобой не могу насытиться Ах, соблазнился я твоим селем, не могу удержаться Обняв тебя за талию, так не могу лежать Мне плохо, давай же, приди, давай обними меня Tanrı o gamzeyi nasılda kondurmuş beline Canım feda olsun ölürüm inan her yerine Kız seni kaçırmalı dağlara tepelere Belam oldun hadi gel, hadi beni bir sarıver Как же так бог поставил тебе эту ямочку на поясницу За тебя душу отдам, умру за все твои прелести Девочка, тебя нужно похитить, в горы, на холмы Ты стала моим несчастьем, давай же, приди, давай обними меня Haydi gamzelim, gece yanar tenim Haydi gamzelim, bu gece raks edelim Давай же, моя с ямочкой (на пояснице), ночью горит мое тело Давай же, моя с ямочкой, поиграем (потанцуем) этой ночью
твой дом там, где твоё сердце!
|
|
| |
myloveturkey | Дата: Четверг, 09.07.2009, 00:18 | Сообщение # 51 |
Admin
группа: Администраторы
сообщений: 902
репутация: 35
статус: Offline
в закладки:
| Serdar Ortaç Nar Çiçeğim (Мой цветок граната) Zamanı geldi artık Sana aşkı vereceğim Mevsimler değişsede Ben hep sana güleceğim. Время пришло уже Я дам тебе любовь Даже если времена года сменятся Я всегда буду смеяться только для тебя Yine yollar göründü Ben hep seni seveceğim Aşkı elinden içip Yine sana döneceğim Опять дороги показались Я всегда тебя буду любить Испив любовь из твоей руки Опять к теюе вернусь Kırmızıyla moruna Canım kurban yoluna Takıver yar koluna Nar Çiçeğim, Yar Çiçeğim С красным до багрового Душу отдам твоему пути Приколи на руку, милая Мой гранатовый цветок, мой милый цветок
твой дом там, где твоё сердце!
|
|
| |
crazy-diesel | Дата: Воскресенье, 12.07.2009, 14:39 | Сообщение # 52 |
турецкий друг
группа: Пользователи
сообщений: 55
репутация: 0
статус: Offline
в закладки:
| Всем привет ... не обижайтесь на меня конечно - но я вот искал перевод песни, и наткнулся на то что Вы пишете перевод одной и той же песни. Зачем делать "мартышкин труд" ... просто пишите ссылка где находится перевод этой песни .. надеюсь не убьете за критику .... А еще не переведете ли плиз песенку Bengü "Sen bir çiçeksin" (с ее первого альбома, который, на сколько мне изветсно, провалился в Турции с треском) Susma anlatacak çok şeyin varsa Sıkılma benimle kal ömür boyunca Yapma oyle uzak durma Can bedene kusmeden senden kopmam asla duyma onun bunun lafina kanma Anlat nefesim sensin bu hayatta, vallah olurum yoluna can veren yıldırmadan senden kopmam asla Sen bir çiçeksin bende suyum Gönlüme akşan sel olurum yandımı kalbim ateş olurum dunya bana dar gelir cennet olurum Заранее спасибо ![biggrin](http://s19.ucoz.net/sm/24/biggrin.gif)
|
|
| |
AlyonaNi | Дата: Воскресенье, 12.07.2009, 16:35 | Сообщение # 53 |
канка турции
группа: Модераторы
сообщений: 234
репутация: 13
статус: Offline
в закладки:
| crazy-diesel, Ваш перевод Не молчи,если есть,что сказать(многие вещи) Не скучай,останься со мной навсегда Не делай так,не стой так далеко ........ Короче говоря,он клянется ,что умрёт на ее пути,что она-его дыхание,она-цветок,а он-вода,станет лавиной которая течет к ее душе.Мир без нее мал. Ну вот,примерно так.
...счастлив тот,кто Турцию разместил на карте своего сердца...
|
|
| |
crazy-diesel | Дата: Воскресенье, 12.07.2009, 16:45 | Сообщение # 54 |
турецкий друг
группа: Пользователи
сообщений: 55
репутация: 0
статус: Offline
в закладки:
| ок .... спасибо большое
|
|
| |
smilochka | Дата: Вторник, 14.07.2009, 18:03 | Сообщение # 55 |
канка турции
группа: Модераторы
сообщений: 419
репутация: 14
статус: Offline
в закладки:
| crazy-diesel, ага ты прав:)))но ничего, если 2 раза, значит действительно клевые песенки
Gul ki!!:)))butun dunya seninle gulsun!
|
|
| |
smilochka | Дата: Вторник, 14.07.2009, 18:10 | Сообщение # 56 |
канка турции
группа: Модераторы
сообщений: 419
репутация: 14
статус: Offline
в закладки:
| Хит прошлых лет, хотя сейчас тоже частенько можно услышать Katy Garbi – Esena Mono Kanenan allon Den eho sto mialo mou Kanenan allon Den eho pio diko mou Kanenan allon Konta mou den anteho Einai megalo To provlima pou eho Kanenan allon Den plisiazo toso Ta oneira mou Sta heria na tou doso Kanenan allon Den eho stin kardia mou Afta pou lene Na sou ta poun brosta mou Esena mono stin agalia mou vazo Hara kai pono mazi sou ta moirazo Esena mono na m'akoubas afino Se sena mono psihi kai soma dino Kanenan allon Den eho sinantisei Tis monaxias mou Ta magia na ta lisei Kanenan allon Den eho niosei etsi Kommati eheis Apo tin kathe skepsi Kanenan allon Deen eho vrei akoma Na mou allazei Ston ourano to hroma Kanenan allon Den evala brosta sou Na mi Fovatai Mazi sou i kardia mou Ни о ком другом Я не думаю, Никого другого У меня нет Никого другого Я не терплю рядом, И это большая проблема, Которая есть у меня Никого другого я не приближаю к себе, Чтобы отдать свои мечты в его руки. Никого другого нет в моём сердце, Всё, что бы ни говорили обо мне, пусть скажут мне в лицо. Только тебя Хочу обнять, Радость и боль с тобой разделить. Чтоб только ты Ко мне прикоснулся, Только тебе отдам свою душу и тело. Никого другого я так и не встретила, Моё одиночество излечит только волшебство. Никого другого я так не чувствовала, в каждой моей мысле есть ты Никого другого я так и не нашла, чтоб изменил он цвет неба для меня. ![happy](http://s19.ucoz.net/sm/24/happy.gif)
Gul ki!!:)))butun dunya seninle gulsun!
|
|
| |
Sofi | Дата: Среда, 22.07.2009, 19:16 | Сообщение # 57 |
турецкий янычар
группа: Пользователи
сообщений: 4
репутация: 0
статус: Offline
в закладки:
| Пожалуйста а найдите перевод песни Club Dance Turkiye
|
|
| |
myloveturkey | Дата: Среда, 22.07.2009, 23:07 | Сообщение # 58 |
Admin
группа: Администраторы
сообщений: 902
репутация: 35
статус: Offline
в закладки:
| Sofi пожалуйста: GMG Türkiye (сlub вance) Doyamadan suyuna havasina Не насытившись твоими водой, воздухом Yalin ayak ciktim yola Я вышел на дорогу босяком Kalamadim Avrupa Amerika Я не могу оставить Европу Америку Sonda bak dondum sana А в конце, посмотри, вернулся к тебе Az gittim uz gittim Я мало ушёл, хорошо ушёл Derece de uz gittim Довольно таки хорошо ушёл Cok gezdim cok gordum Я много ходил многое видел Bulamadim bak Но посмотри, не мог найти Tum yollarin sonunda В конце всех дорог Damarimda kanimda В моих венах, в моей крови Yuregimde canimda В моём сердце, в моей душе Tur-ki-ye! Тур-ци-я! Tum yollarin sonunda В конце всех дорог Damarimda kanimda В моих венах, в моей крови Kalbimin ortasinda В середине моего средца Tur-ki-ye! Тур-ци-я! И немного фривольный перевод: Türkiye! Не могу надышаться тобой. Я исходил уже сто дорог И на Запад, и на Восток - Не вернуться к тебе не мог. Долго был и далеко, Реки, горы, поля и моря Повидал, научился всему, Лишь не нашёл тебя Все дороги ведут к тебе, Ты – мои вены, ты – моя кровь, Сердце и душу продам за тебя, Тур-ци-я! Все дороги ведут к тебе, Ты – мои вены, ты – моя кровь, Ты в моём сердце и это любовь, Тур-ци-я!
твой дом там, где твоё сердце!
|
|
| |
myloveturkey | Дата: Среда, 22.07.2009, 23:08 | Сообщение # 59 |
Admin
группа: Администраторы
сообщений: 902
репутация: 35
статус: Offline
в закладки:
| Sofi только не говорите, что я такой замечательный! всё есть в интернете! доступно всем!
твой дом там, где твоё сердце!
|
|
| |
crazy-diesel | Дата: Среда, 22.07.2009, 23:13 | Сообщение # 60 |
турецкий друг
группа: Пользователи
сообщений: 55
репутация: 0
статус: Offline
в закладки:
| упс
сообщение отредактировал crazy-diesel - Среда, 22.07.2009, 23:14 |
|
| |
<myloveturkey © 2007 - 2025 |
|