Воскресенье, 05.05.2024, 01:40
Хиты лета Турции Nazar Bonjuk

[ новые сообщения · участники · правила форума · поиск · форум · rss · главная · вход ]
Форум о Турции » Турецкая музыка » Переводы турецких песен » Переводы любимых турецких песенок!!!! (раскроем тайну - о чем же поётся в турецких песнях? :))
Переводы любимых турецких песенок!!!!
myloveturkeyДата: Четверг, 09.07.2009, 00:14 | Сообщение # 46
Admin
группа: Администраторы
сообщений: 902
репутация: 35
статус: Offline

в закладки:
Serdar Ortaç Bataklık (Болото)

bir sözünle zevke geldim,
seni karşılıksız sevdim
biraz anlayışlı olsan, nerde
dokunur mu kalbe susmak,
senin her şeyin konuşmak
biraz elverişli olsan, nerde
С одним твоим словом достигал удовольствия
Тебя безответно любил
Была бы ты чуть-чуть понимающей, но где…
Разве молчать - коснется сердца
Говорить - это твое все
Была бы ты чуть-чуть благосклонной, но где…

çıkıyorsun olamaz diyorsun,
iki kalp bir evde
hümanist olsun,
basit olsun,
ne kalır ki elde
yeter artık, aşksız bıraktık
sabotaj bazında
bu da ders olsun,
magazinsel aşktan flaşlar,
eziyet bazında.
Уходишь, нельзя, говоришь
Два сердца в одном доме
Пусть будет гуманист,
Пусть будет просто,
Что же тогда останется?
Хватит уже, мы бросили без любви
В основании саботажа
Пусть и это будет уроком
Вспышки журнальной любви
В основе мучений.

hiç kendime gelemem, bu düzende yürüyemem
gece tek nefes alamam, almasın beni yormasın
senin aşkına üyeyim, hadi gel bir delireyim
bu bataklığa batamam,
batmasın,çok uzatmasın.
Не могу придти в себя, не могу идти в таком порядке
Ночью вздохнуть не могу, пусть не берет меня, пусть не утомляет
Я претендент на твою любовь, давай приди, чтобы я сошел с ума
Я не могу утонуть в этом болоте
Пусть не тонет, пусть сильно не затягивает.


твой дом там, где твоё сердце!
 
myloveturkeyДата: Четверг, 09.07.2009, 00:15 | Сообщение # 47
Admin
группа: Администраторы
сообщений: 902
репутация: 35
статус: Offline

в закладки:
Bengü & Serdar Ortaç Korkma Kalbim (Не бойся, сердце!)

Adım adım yaklaştım zafere
Я шагами приблизился к победе
Bulunmayan bir aşk arıyorum
Я ищу любовь, которую нельзя найти
Senin olmasını becerir gibiyim
Как будто я смог сделать твоё присутствие
Ama en soğuk yaz günündeyim
Но я в самом холодном летнем дне

Kime danışsam aynı şeylere
У кого бы я ни попросил совета, одинаковым вещам
Hep aynı aşka derde bağlamış
Всё к той же любви, к горю привязываются
Bu sefer yanacak yürek olmayacak
На этот раз пожалеет сердца не будет
Çünkü kalbim aynı dertle ağlamış
Потому что моё сердце плакало с тем же горем

Sözüm kıymetimi bilene
Моё слово знающему мою цену
Perişanım diyene
Я убитый горем - говорящим
Ayrıldıysak kime ne
Если бы мы расстались, кому что
Kimin kararı
Кого решение
Nasıl koydu ki bu sana
Как же на тебя это упало
İçinde saklasana
Спрячь у себя внутри
Anlattıkça duyana
Слушающим рассказывая
Bana zararı
Мне вред

Yüreksizin birine
Одной бессердечной
Gönül veren tenime
Отдавшей сердце моему телу
Bakıp da sözlerine
И смотря на твои слова
Uyan kafamı
Подходящей моей голове
Değiştirip adını
Сменив имя своё
Kapatmışım kapımı
Я закрыл мою дверь
Gel artık ayrılığın
Иди уже, твоя разлука
Kesin zamanı
Решительное время

Şeytan mısın melek misin
Ты дьявол? Ты ангел?
Sanki benden yürekli misin
Словно ты не была с сердцем от меня?

Korkma kalbim geçer acısı
Не бойся, сердце, пройдёт боль
İlk defa mı aşık oldun sen ah
Ты в первый раз влябилась ах?
Var mı aşkın benle kavgası
Есть ли со мной ссора твоей любви?
Sanki ilk kez ağlıyorsun sen
Словно ты впервые плачешь


твой дом там, где твоё сердце!
 
myloveturkeyДата: Четверг, 09.07.2009, 00:16 | Сообщение # 48
Admin
группа: Администраторы
сообщений: 902
репутация: 35
статус: Offline

в закладки:
Serdar Ortaç Yaralı Yürek (Pаненое сердце)

Yaralı, yaralı, yaralı yürek
раненое, раненое, раненое сердце
Kıyıdan köşeden bile aşk bulup ağlatıyor
скраю, из уголка даже усмотрев любовь, заставляет плакать
Havalı, havalı, havalı yürek
ветренное, ветренное, ветренное сердце
Durduk yere dinlemeden masal anlatıyor
не внимая тому, что все прекратилось, рассказывает сказки
Hasretin, kokun boşver kalsın üstüme
тоска по тебе, твой запах пусть останутся мне, ты не обращай внимание
Çoktan, çoktan anladım
я давно давно понял
Kalbin başka bahçede
твое сердце в другом саду (не со мной)
Kışlar uzun, yazı görmeden
длинные зимы, лета не видев
Yıllar üzerimden geçmeden
годы не останавливаясь
Gitti gidiyor yar üzülmeden
уходят, не печаля возлюбленную
Önüne çıkıp onu durdur
встаньте перед ней, остановите ее
Dün gece seni düşünüp, uyuma diye
вчера ночью, думая о тебе, чтобы уснуть
Sarılıp sarılıp resmine nefes alamıyorum
обняв, не могу надышаться на твою фотографию
Madem ki kıyametin en büyüğü bile bana hediye
значит, даже самый большой апокалипсис, подарок мне
Senden başka bir şeyden zevk alamıyorum
кроме тебя ни от чего не могу получить удовольствие


твой дом там, где твоё сердце!
 
myloveturkeyДата: Четверг, 09.07.2009, 00:17 | Сообщение # 49
Admin
группа: Администраторы
сообщений: 902
репутация: 35
статус: Offline

в закладки:
Serdar Ortaç Çık Git (Уходи)

farkındayım sevmez gönül rüyada
sen uyurken eşsiz meleklerdendin.
sana kandığım günden beri aslında
nefes aldığım gerçek hayatım sendin.
Я понимаю, сердце не любить во сне
Когда ты спала, ты была одним из бесподобных ангелов
Вообще-то, с того дня, когда я тебе поверил
Ты была моей настоящей жизнью, в которой я дышал

sonunu görmeden karşılıksız çok zor
adını istersen koy, ya da yüreksiz git.
saf ve masum kalmayı
kaybetmektense,
ve bu kadar gönlümde,
büyümeden çek git.
Безответно, не видя этому конца - очень трудно
Или назови это как хочешь, или бессердечно уйди
Чем потерять возможность
Оставаться чистой и невинной
И пока это настолько в моем сердце
Не выросло, уходи.

çık git bugün kalbimden
çık git sebepsiz dönme.
bıktım yürek harbinden,
hal kalmadı gönlümde.
hiç bir kaderde yazmaz,
gönderdiğin sürgün.
insan sevince gülmek ister,
bense yaş gördüm.
Уходи сегодня из моего сердца
Уходи и без причины не возвращайся
Мне надоела сердечная война
В моем сердце не осталось сил
Ни в одной судьбе не написано
То изгнание, в которое ты меня отправила
Человек, когда любит, хочет смеяться
Я же видел только слезы


твой дом там, где твоё сердце!
 
myloveturkeyДата: Четверг, 09.07.2009, 00:17 | Сообщение # 50
Admin
группа: Администраторы
сообщений: 902
репутация: 35
статус: Offline

в закладки:
Serdar Ortaç - Gamzelim

Özüne, sözüne, sana doyamıyorum
Kapıldım seline ah, tutunamıyorum
Sarılıp beline şöyle yatamıyorum
Fenalaştım hadi gel, hadi beni bir sarıver
Всем твоим, тобой не могу насытиться
Ах, соблазнился я твоим селем, не могу удержаться
Обняв тебя за талию, так не могу лежать
Мне плохо, давай же, приди, давай обними меня

Tanrı o gamzeyi nasılda kondurmuş beline
Canım feda olsun ölürüm inan her yerine
Kız seni kaçırmalı dağlara tepelere
Belam oldun hadi gel, hadi beni bir sarıver
Как же так бог поставил тебе эту ямочку на поясницу
За тебя душу отдам, умру за все твои прелести
Девочка, тебя нужно похитить, в горы, на холмы
Ты стала моим несчастьем, давай же, приди, давай обними меня

Haydi gamzelim, gece yanar tenim
Haydi gamzelim, bu gece raks edelim
Давай же, моя с ямочкой (на пояснице), ночью горит мое тело
Давай же, моя с ямочкой, поиграем (потанцуем) этой ночью


твой дом там, где твоё сердце!
 
myloveturkeyДата: Четверг, 09.07.2009, 00:18 | Сообщение # 51
Admin
группа: Администраторы
сообщений: 902
репутация: 35
статус: Offline

в закладки:
Serdar Ortaç Nar Çiçeğim (Мой цветок граната)

Zamanı geldi artık
Sana aşkı vereceğim
Mevsimler değişsede
Ben hep sana güleceğim.
Время пришло уже
Я дам тебе любовь
Даже если времена года сменятся
Я всегда буду смеяться только для тебя

Yine yollar göründü
Ben hep seni seveceğim
Aşkı elinden içip
Yine sana döneceğim
Опять дороги показались
Я всегда тебя буду любить
Испив любовь из твоей руки
Опять к теюе вернусь

Kırmızıyla moruna
Canım kurban yoluna
Takıver yar koluna
Nar Çiçeğim, Yar Çiçeğim
С красным до багрового
Душу отдам твоему пути
Приколи на руку, милая
Мой гранатовый цветок, мой милый цветок


твой дом там, где твоё сердце!
 
crazy-dieselДата: Воскресенье, 12.07.2009, 14:39 | Сообщение # 52
турецкий друг
группа: Пользователи
сообщений: 55
репутация: 0
статус: Offline

в закладки:
Всем привет ... не обижайтесь на меня конечно - но я вот искал перевод песни, и наткнулся на то что Вы пишете перевод одной и той же песни. Зачем делать "мартышкин труд" ... просто пишите ссылка где находится перевод этой песни .. надеюсь не убьете за критику biggrin ....
А еще не переведете ли плиз песенку wink Bengü "Sen bir çiçeksin" (с ее первого альбома, который, на сколько мне изветсно, провалился в Турции с треском)

Susma anlatacak çok şeyin varsa
Sıkılma benimle kal ömür boyunca
Yapma oyle uzak durma
Can bedene kusmeden senden kopmam asla

duyma onun bunun lafina kanma
Anlat nefesim sensin bu hayatta, vallah olurum yoluna
can veren yıldırmadan senden kopmam asla

Sen bir çiçeksin bende suyum
Gönlüme akşan sel olurum
yandımı kalbim ateş olurum
dunya bana dar gelir cennet olurum
Заранее спасибо biggrin

 
AlyonaNiДата: Воскресенье, 12.07.2009, 16:35 | Сообщение # 53
канка турции
группа: Модераторы
сообщений: 234
репутация: 13
статус: Offline

в закладки:
crazy-diesel, Ваш перевод

Не молчи,если есть,что сказать(многие вещи)
Не скучай,останься со мной навсегда
Не делай так,не стой так далеко
........
Короче говоря,он клянется ,что умрёт на ее пути,что она-его дыхание,она-цветок,а он-вода,станет лавиной которая течет к ее душе.Мир без нее мал.

Ну вот,примерно так.


...счастлив тот,кто Турцию разместил на карте своего сердца...
 
crazy-dieselДата: Воскресенье, 12.07.2009, 16:45 | Сообщение # 54
турецкий друг
группа: Пользователи
сообщений: 55
репутация: 0
статус: Offline

в закладки:
ок .... спасибо большое
 
smilochkaДата: Вторник, 14.07.2009, 18:03 | Сообщение # 55
канка турции
группа: Модераторы
сообщений: 419
репутация: 14
статус: Offline

в закладки:
crazy-diesel, ага ты прав:)))но ничего, если 2 раза, значит действительно клевые песенки smile

Gul ki!!:)))butun dunya seninle gulsun!
 
smilochkaДата: Вторник, 14.07.2009, 18:10 | Сообщение # 56
канка турции
группа: Модераторы
сообщений: 419
репутация: 14
статус: Offline

в закладки:
Хит прошлых лет, хотя сейчас тоже частенько можно услышать happy

Katy Garbi – Esena Mono

Kanenan allon
Den eho sto mialo mou
Kanenan allon
Den eho pio diko mou
Kanenan allon
Konta mou den anteho
Einai megalo
To provlima pou eho
Kanenan allon
Den plisiazo toso
Ta oneira mou
Sta heria na tou doso
Kanenan allon
Den eho stin kardia mou
Afta pou lene
Na sou ta poun brosta mou

Esena mono stin agalia mou vazo
Hara kai pono mazi sou ta moirazo
Esena mono na m'akoubas afino
Se sena mono psihi kai soma dino

Kanenan allon
Den eho sinantisei
Tis monaxias mou
Ta magia na ta lisei
Kanenan allon
Den eho niosei etsi
Kommati eheis
Apo tin kathe skepsi
Kanenan allon
Deen eho vrei akoma
Na mou allazei
Ston ourano to hroma
Kanenan allon
Den evala brosta sou
Na mi Fovatai
Mazi sou i kardia mou

Ни о ком другом
Я не думаю,
Никого другого
У меня нет

Никого другого
Я не терплю рядом,
И это большая проблема,
Которая есть у меня

Никого другого
я не приближаю к себе,
Чтобы отдать свои мечты
в его руки.

Никого другого
нет в моём сердце,
Всё, что бы ни говорили обо мне,
пусть скажут мне в лицо.

Только тебя
Хочу обнять,
Радость и боль
с тобой разделить.

Чтоб только ты
Ко мне прикоснулся,
Только тебе
отдам свою душу и тело.

Никого другого
я так и не встретила,
Моё одиночество
излечит только волшебство.

Никого другого
я так не чувствовала,
в каждой моей мысле
есть ты

Никого другого
я так и не нашла,
чтоб изменил он
цвет неба для меня.
happy happy


Gul ki!!:)))butun dunya seninle gulsun!
 
SofiДата: Среда, 22.07.2009, 19:16 | Сообщение # 57
турецкий янычар
группа: Пользователи
сообщений: 4
репутация: 0
статус: Offline

в закладки:
Пожалуйста а найдите перевод песни Club Dance Turkiye
 
myloveturkeyДата: Среда, 22.07.2009, 23:07 | Сообщение # 58
Admin
группа: Администраторы
сообщений: 902
репутация: 35
статус: Offline

в закладки:
Sofi пожалуйста:

GMG Türkiye (сlub вance)

Doyamadan suyuna havasina
Не насытившись твоими водой, воздухом
Yalin ayak ciktim yola
Я вышел на дорогу босяком
Kalamadim Avrupa Amerika
Я не могу оставить Европу Америку
Sonda bak dondum sana
А в конце, посмотри, вернулся к тебе
Az gittim uz gittim
Я мало ушёл, хорошо ушёл
Derece de uz gittim
Довольно таки хорошо ушёл
Cok gezdim cok gordum
Я много ходил многое видел
Bulamadim bak
Но посмотри, не мог найти

Tum yollarin sonunda
В конце всех дорог
Damarimda kanimda
В моих венах, в моей крови
Yuregimde canimda
В моём сердце, в моей душе
Tur-ki-ye!
Тур-ци-я!
Tum yollarin sonunda
В конце всех дорог
Damarimda kanimda
В моих венах, в моей крови
Kalbimin ortasinda
В середине моего средца
Tur-ki-ye!
Тур-ци-я!

И немного фривольный перевод:

Türkiye!

Не могу надышаться тобой.
Я исходил уже сто дорог
И на Запад, и на Восток -
Не вернуться к тебе не мог.

Долго был и далеко,
Реки, горы, поля и моря
Повидал, научился всему,
Лишь не нашёл тебя

Все дороги ведут к тебе,
Ты – мои вены, ты – моя кровь,
Сердце и душу продам за тебя,
Тур-ци-я!

Все дороги ведут к тебе,
Ты – мои вены, ты – моя кровь,
Ты в моём сердце и это любовь,
Тур-ци-я!


твой дом там, где твоё сердце!
 
myloveturkeyДата: Среда, 22.07.2009, 23:08 | Сообщение # 59
Admin
группа: Администраторы
сообщений: 902
репутация: 35
статус: Offline

в закладки:
Sofi только не говорите, что я такой замечательный! cool всё есть в интернете! доступно всем! biggrin

твой дом там, где твоё сердце!
 
crazy-dieselДата: Среда, 22.07.2009, 23:13 | Сообщение # 60
турецкий друг
группа: Пользователи
сообщений: 55
репутация: 0
статус: Offline

в закладки:
упс

сообщение отредактировал crazy-diesel - Среда, 22.07.2009, 23:14
 
Форум о Турции » Турецкая музыка » Переводы турецких песен » Переводы любимых турецких песенок!!!! (раскроем тайну - о чем же поётся в турецких песнях? :))
Поиск:


<
myloveturkey © 2007 - 2024