Четверг, 02.05.2024, 06:02
Хиты лета Турции Nazar Bonjuk

[ новые сообщения · участники · правила форума · поиск · форум · rss · главная · вход ]
  • Страница 2 из 9
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 8
  • 9
  • »
Форум о Турции » Турция и любовь... » Переводы с турецкого и наоборот » Перевод с турецкого на русский и на оборот (помощь с переводом слов, выражений, фраз, текстов)
Перевод с турецкого на русский и на оборот
Melek1982Дата: Четверг, 04.12.2008, 18:57 | Сообщение # 16
турецкий подданный
группа: Модераторы
сообщений: 38
репутация: 2
статус: Offline

в закладки:
ого, я надеюсь с ней все будет в порядке... я сейчас постараюсь перевести

~~Beyaz Melek~~
 
Melek1982Дата: Четверг, 04.12.2008, 19:55 | Сообщение # 17
турецкий подданный
группа: Модераторы
сообщений: 38
репутация: 2
статус: Offline

в закладки:
Алена, здравствуйте, вот перевод на турецкий язык... я сделала его немного помягче, потому что чувства другого человека тоже надо пощадить... он же за нее будет сильно волноваться... когда ей станет лучше она сама ему все расскажет...а он пока будет ждать...

Lora hastalar kogusu (araba kaza) - fena sihhat. Bende onu telefonu, sen onu abla Alyona. Caldirmak Lore simdicik olmaz. Iken Loras sihhat iyilesmek, o sana telefon etmek.


~~Beyaz Melek~~
 
lorikamДата: Среда, 10.12.2008, 13:29 | Сообщение # 18
турецкий янычар
группа: Пользователи
сообщений: 16
репутация: 0
статус: Offline

в закладки:
Melek1982
огромное вам спасибо! Но боюсь, что уже поздно. Мне очень жаль этого молодого человека, ведь Лора его очень любила а я теперь незнаю что делать.Мы сней блезнязшки и он думает что я -это она............ и верить в то что её уже нет он не хочет. Для меня это просто трагедия cry
 
AlyonaNiДата: Среда, 10.12.2008, 16:45 | Сообщение # 19
канка турции
группа: Модераторы
сообщений: 234
репутация: 13
статус: Offline

в закладки:
lorikam, примите мои соболезнования.

...счастлив тот,кто Турцию разместил на карте своего сердца...
 
Melek1982Дата: Среда, 10.12.2008, 19:14 | Сообщение # 20
турецкий подданный
группа: Модераторы
сообщений: 38
репутация: 2
статус: Offline

в закладки:
господи, как же так.... примите мои соболезнования тоже... искренне жаль... sob

~~Beyaz Melek~~
 
lorikamДата: Четверг, 11.12.2008, 15:35 | Сообщение # 21
турецкий янычар
группа: Пользователи
сообщений: 16
репутация: 0
статус: Offline

в закладки:
Melek1982, AlyonaNi,
Спасибочки вам огромное!
Я постараюсь вам тоже помочь,точнее для вашего форума.У Лоры осталось очень много всякой инфорамации про Турцию и вообще она ей просто- болеле.
 
CathyДата: Среда, 03.06.2009, 18:41 | Сообщение # 22
турецкий друг
группа: Пользователи
сообщений: 47
репутация: 0
статус: Offline

в закладки:
вот такой стих для меня написали, аххх знать бы этот язык
gözlerine aşığım sözlerine esir kokuna hasretim

sensin tek özlediğim biricik sevdiğim
sensiz geçmez ki zaman dursun sen yokken kalbim o an
neye yarar sevgisiz bu haayat senden önce tatmadım ben böle mutlu bir hayat

sevmedim kimseyi böle deli dolu uzak
ama anladım sevgiye engel değil yollar nede uzak olan mekan
beklemekse çarem bekliyeceğim özlemekse mutluluğa giden yol özlüyorum
çünkü eminim tek ben seninle mutluyum
artık eminim sevmek için beklediğim sensin bunca zaman

hiç hiss etmedim bu duyguyu bu ateşi içimde onca zaman
iyiki varsın iyiki hayatımdasın sen hayatıma neşe katan kalbimin içime mutluluklar getiren ona yeniden sevmeyi öyretensin

ne olur hep kal benimle hep sev sende beni delice

sadece gözlerime bak kalbimi dinle

Bu yeter bana bir ömür

Помогите, пожалуйста smile


что наша жизнь, игра...
 
SakonyaДата: Воскресенье, 07.06.2009, 18:01 | Сообщение # 23
турецкий янычар
группа: Пользователи
сообщений: 7
репутация: 0
статус: Offline

в закладки:
переводите пожалуйста!
ne olur impo krmem birakma ellirimi

cebim var param yok


турция моя любовь!
 
AlyonaNiДата: Четверг, 11.06.2009, 17:15 | Сообщение # 24
канка турции
группа: Модераторы
сообщений: 234
репутация: 13
статус: Offline

в закладки:
Sakonya,Ваш перевод: пожалуйста, несмотря ни на что, impo krmem не отпускай мои руки.
у меня есть карман (телефон), нет денег.


...счастлив тот,кто Турцию разместил на карте своего сердца...
 
SakonyaДата: Четверг, 11.06.2009, 17:41 | Сообщение # 25
турецкий янычар
группа: Пользователи
сообщений: 7
репутация: 0
статус: Offline

в закладки:
AlyonaNi, Большое спасибо вам!!!

турция моя любовь!
 
Melek1982Дата: Воскресенье, 14.06.2009, 01:19 | Сообщение # 26
турецкий подданный
группа: Модераторы
сообщений: 38
репутация: 2
статус: Offline

в закладки:
Cathy, завтра переведу...

~~Beyaz Melek~~
 
CathyДата: Воскресенье, 14.06.2009, 15:28 | Сообщение # 27
турецкий друг
группа: Пользователи
сообщений: 47
репутация: 0
статус: Offline

в закладки:
Буду тебе очень благодарна rah rah rah

что наша жизнь, игра...
 
AlyonaNiДата: Понедельник, 15.06.2009, 21:23 | Сообщение # 28
канка турции
группа: Модераторы
сообщений: 234
репутация: 13
статус: Offline

в закладки:
Cathy, gözlerine aşığım sözlerine esir kokuna hasretim
sensin tek özlediğim biricik sevdiğim
sensiz geçmez ki zaman dursun sen yokken kalbim o an
neye yarar sevgisiz bu haayat senden önce tatmadım ben böle mutlu bir hayat
я влюблен в твои глаза, я пленен твоими словами, я тоскую по твоему запаху
ты моя единственная любимая, по которой я скучаю
без тебя время не идет, пусть время остановится, когда тебя нет.
К чему мое сердце, к чему жизнь без любви. До тебя я не знал жизни, я не знал такой счастливой жизни.

sevmedim kimseyi böle deli dolu uzak
ama anladım sevgiye engel değil yollar nede uzak olan mekan
beklemekse çarem bekliyeceğim özlemekse mutluluğa giden yol özlüyorum
çünkü eminim tek ben seninle mutluyum
artık eminim sevmek için beklediğim sensin bunca zaman
я никого так не любил, так по-сумасшедши. Но я понял, что дороги и расстояние не помеха для любви. Если необходимо ждать, я буду ждать. Если надо скучать по дороге, ведущей в рай, я буду скучать. Потому что я уверен, я только с тобой счастлив. Я уже уверен, что для любви столько времени я ждал тебя.

hiç hiss etmedim bu duyguyu bu ateşi içimde onca zaman
iyiki varsın iyiki hayatımdasın sen hayatıma neşe katan kalbimin içime mutluluklar getiren ona yeniden sevmeyi öyretensin

ne olur hep kal benimle hep sev sende beni delice

sadece gözlerime bak kalbimi dinle

Bu yeter bana bir ömür
столько времени я не ощущал это чувство, этого огня во мне. Хорошо, что ты есть. Хорошо, что ты в моей жизни. Ты та, которая внесла в мою жизнь радость, в мое сердце- счастье. Ты та, которая научила меня любить.
Пожалуйста, несмотря ни на что, оставайся со мной, всегда люби меня по-сумасшедши.
Просто посмотри в мои глаза, прислушайся к моему сердцу.


...счастлив тот,кто Турцию разместил на карте своего сердца...
 
CathyДата: Среда, 17.06.2009, 14:54 | Сообщение # 29
турецкий друг
группа: Пользователи
сообщений: 47
репутация: 0
статус: Offline

в закладки:
wow, какие слова, большое тебе спасибо за перевод, очень было важно знать их смысл... спасибо

что наша жизнь, игра...
 
SakonyaДата: Четверг, 18.06.2009, 08:30 | Сообщение # 30
турецкий янычар
группа: Пользователи
сообщений: 7
репутация: 0
статус: Offline

в закладки:
Переводите пожалуйста!

С турецского на русский:
Allah ashkina artislik yapma ya

А это на турецкий:
Я скромный человек. Люблю жизнь. Я счастлива. Люблю людей жизнерадостных, не люблю двуличных. Люди любите жизнь, Аллах нас послал чтобы мы прожили эту жизнь достойно, чтобы мы прошли испытания. Я проживу эту жизнь достойно. Живите на радость своих близких!

если у меня какие-то ошибки, то я извеняюсь заранее.


турция моя любовь!
 
Форум о Турции » Турция и любовь... » Переводы с турецкого и наоборот » Перевод с турецкого на русский и на оборот (помощь с переводом слов, выражений, фраз, текстов)
  • Страница 2 из 9
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 8
  • 9
  • »
Поиск:


<
myloveturkey © 2007 - 2024