Четверг, 02.05.2024, 07:13
Хиты лета Турции Nazar Bonjuk

[ новые сообщения · участники · правила форума · поиск · форум · rss · главная · вход ]
  • Страница 3 из 9
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 8
  • 9
  • »
Форум о Турции » Турция и любовь... » Переводы с турецкого и наоборот » Перевод с турецкого на русский и на оборот (помощь с переводом слов, выражений, фраз, текстов)
Перевод с турецкого на русский и на оборот
AlyonaNiДата: Четверг, 18.06.2009, 19:46 | Сообщение # 31
канка турции
группа: Модераторы
сообщений: 234
репутация: 13
статус: Offline

в закладки:
Sakonya, перевод с турецкого:Ради бога,ну,не воображай!

С русского мне сложно.Если никто не возьмется,сделаю.


...счастлив тот,кто Турцию разместил на карте своего сердца...
 
макарДата: Воскресенье, 21.06.2009, 23:14 | Сообщение # 32
турецкий янычар
группа: Проверенные
сообщений: 16
репутация: 0
статус: Offline

в закладки:
Уважаемые как по турецки будет- "Долгих лет жизни и всех благ"

С любовью к Турции
 
myloveturkeyДата: Понедельник, 22.06.2009, 10:21 | Сообщение # 33
Admin
группа: Администраторы
сообщений: 902
репутация: 35
статус: Offline

в закладки:
макар с турецкого проще перевести, чем наоборот, вот что нам предложила AlyonaNi:

Omrunuze bereket dilerim! -долгих лет жизни

Sana basarilar, sihhat ve mutluk dilerim! -желаю удачи,здоровья и счастья


твой дом там, где твоё сердце!
 
AlyonaNiДата: Среда, 24.06.2009, 05:01 | Сообщение # 34
канка турции
группа: Модераторы
сообщений: 234
репутация: 13
статус: Offline

в закладки:
Sakonya, Ваш перевод на тюркче

Ben mütevazi bir insanım. Hayatı seviyorum. Mutluyum. Hayata sevinenleri severim, iki yüzlü insanları sevmem. İnsanlar, hayatı sevin, Allah bizi bu hayatı yakışır bir biçimde yaşamamız ve tecrübe kazanmamız için gönderdi. Bu hayatı yakışır bir biçimde yaşayacağım. Yakınlarınızı sevindirerek yaşayın!


...счастлив тот,кто Турцию разместил на карте своего сердца...
 
SakonyaДата: Воскресенье, 28.06.2009, 16:38 | Сообщение # 35
турецкий янычар
группа: Пользователи
сообщений: 7
репутация: 0
статус: Offline

в закладки:
AlyonaNi, огромное спасибо за перевод!

турция моя любовь!
 
AlyonaNiДата: Понедельник, 29.06.2009, 09:49 | Сообщение # 36
канка турции
группа: Модераторы
сообщений: 234
репутация: 13
статус: Offline

в закладки:
Sakonya, bir sey degil canim))

...счастлив тот,кто Турцию разместил на карте своего сердца...
 
SakonyaДата: Вторник, 30.06.2009, 19:01 | Сообщение # 37
турецкий янычар
группа: Пользователи
сообщений: 7
репутация: 0
статус: Offline

в закладки:
Переводите пожалуста! Заранее спасибо!
gьzel oluyor yalnэz yaюamak
hayэr.. (((evlimisin)) ok
benim iю yapan arkadaю var orda
kazakistan da ev yapmak arkadaю
yok ...arkadaю para kazanmak orda зalэюmak
(inюaat) biliyorsun
bцyle зok gьzel smile


турция моя любовь!
 
AlyonaNiДата: Среда, 01.07.2009, 11:20 | Сообщение # 38
канка турции
группа: Модераторы
сообщений: 234
репутация: 13
статус: Offline

в закладки:
Sakonya, guzel oluyor yalnэz yaюamak - жить в одиночестве хорошо
hayIr.. (((evlimisin)) ok - нет (ты замужем?) ок
benim iю yapan arkadaS var orda - со мной работающий друг есть там
kazakistan da ev yapmak arkadas - в Казахстане дома делает(строит наверное) друг
yok ...arkadaS para kazanmak orda calэSmak - нет, друг там работает, зарабатывает
(inSaat) biliyorsun - строительство (ты знаешь)
bOyle cok gUzel - так очень хорошо(красиво)


...счастлив тот,кто Турцию разместил на карте своего сердца...
 
SakonyaДата: Пятница, 03.07.2009, 06:22 | Сообщение # 39
турецкий янычар
группа: Пользователи
сообщений: 7
репутация: 0
статус: Offline

в закладки:
AlyonaNi, Gok tesekkur edirim!!!

Добавлено (03.07.2009, 06:22)
---------------------------------------------
Вы можете еще раз помоч перевести?!
ben kamera aзэyor
sen susuyor
bende sevindim
ama sen konuюmuyor
sen anlamadinda ya kazakistannin nufusu sadece istanbulda yaюiyor demek istedim
anlat bakalim napiyorsun
benle turkshe konuюsan turkзen geliюir
senin foto hangisi??
ya biюet soracam. resimdekilerden hangisisin??


турция моя любовь!
 
AlyonaNiДата: Пятница, 03.07.2009, 09:49 | Сообщение # 40
канка турции
группа: Модераторы
сообщений: 234
репутация: 13
статус: Offline

в закладки:
Sakonya, я камеру открыл (включил)
ты молчишь
я тоже рад
но ты не говоришь
да ты не поняла, население казахстана только\просто в стамбуле живет, я хотел сказать
давай, раскажи-ка, что делаешь\чем занимаешься
если со мной будешь по-турецки говорить, то турецкий пойдет
какие твои фото?
из тех кто на фото ты где??

Пы.Сы. Позволю себе исправить, "спасибо" пишется так: Tesekkur edErim!


...счастлив тот,кто Турцию разместил на карте своего сердца...

сообщение отредактировал AlyonaNi - Пятница, 03.07.2009, 10:48
 
GulbesekerДата: Среда, 08.07.2009, 16:45 | Сообщение # 41
турецкий янычар
группа: Пользователи
сообщений: 9
репутация: 0
статус: Offline

в закладки:
Помогите кто нибудь с переводом,а то че то у меня какая то фигня бессмысленная получается.
dualarımda saklı hissettiklerim!!


I am a sweet witch
 
AlyonaNiДата: Среда, 08.07.2009, 20:19 | Сообщение # 42
канка турции
группа: Модераторы
сообщений: 234
репутация: 13
статус: Offline

в закладки:
Gulbeseker, Ваш перевод: Что я чувствую скрыто в моих молитвах.

...счастлив тот,кто Турцию разместил на карте своего сердца...
 
GulbesekerДата: Среда, 08.07.2009, 21:00 | Сообщение # 43
турецкий янычар
группа: Пользователи
сообщений: 9
репутация: 0
статус: Offline

в закладки:
Спасибо огромное!!!! flower Теперь хоть всё понятно стало

I am a sweet witch
 
Natali_Ni-NoДата: Воскресенье, 26.07.2009, 23:34 | Сообщение # 44
турецкий янычар
группа: Пользователи
сообщений: 17
репутация: 0
статус: Offline

в закладки:
AlyonaNi, merhaba Алена помогите перевести пожалуйста что пишит мой ашким
ŞARKILARDA DÜŞÜNMEK SENİ BANA GETİRMEZ Kİ...!!!
Ne Senle Nede Sensizzz........
resimler ve hayaller
lütfen gelen dosyayı kabul etmeyin.....
msn nem dosya gönderiyorsa açmyın virüslü dosya
Kişisel bir ileti girin>
Körüklenmeyen Ateş Sönmeye,Sönmeyen Sevgi Bitmeye Mahkumdur Arkadaş!!!!!..
İnsanın Hak Ettiği Değer Tanırken Verdiği Değer Kadardır.
Sevmek Aynı Gecenin Yıldızları Altında Özlemektir
заранее Спасибо
 
Lady_without_barmenДата: Четверг, 30.07.2009, 23:51 | Сообщение # 45
турецкий янычар
группа: Пользователи
сообщений: 6
репутация: 0
статус: Offline

в закладки:
Доброй ночи, спасители моих пустых мечтаний. Я только что думала, как же мне сказать одному человеку о своих чувствах, и поняла - только вы можете помочь мне в этом... Дело в том, что я хочу написать любовное письмо, но не английском. А на турецком. Но я его совсем не знаю. Пишу я красиво, хотелось бы чтобы этот человек понял что даже за короткий срок можно так сильно полюбить... И неважно какой будет ответ, главное - чувства. Не привыкла их скрывать. Нужен качественный перевод текста....Кто откликнется, ээ...предлагаю такое. Обработанные в фотошопе ваши фотки, любимые картинки, коллажи. Спасите меня.... Прошу...
 
Форум о Турции » Турция и любовь... » Переводы с турецкого и наоборот » Перевод с турецкого на русский и на оборот (помощь с переводом слов, выражений, фраз, текстов)
  • Страница 3 из 9
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 8
  • 9
  • »
Поиск:


<
myloveturkey © 2007 - 2024